He drank himself into oblivion, leaving Hareton, his son and heir, to try to wake some love in Heathcliff's embittered heart. |
Он канул в вечность, оставив своего сына и наследника Харитона поддерживать остатки любви в суровом сердце Хитклифа. |
They fled to the other side of the border under the cover of plants and reeds growing in the Hoor area, leaving behind 1,200 bottles of alcoholic beverages. |
Под прикрытием деревьев и тростника, растущих в районе Хора, нарушители пересекли границу и скрылись, оставив 1200 бутылок алкогольных напитков. |
It seems the Germans are having a secret meeting with the other European heads of state, leaving the Americans sie frieren sich dich schwaenze ab. |
Похоже Германия устроила тайную встречу глав других европейских государств, оставив Америку мерзнуть до петухов. |
In 1917, World War I came to Missoula... taking with it every able-bodied lumberjack... leaving the woods to old men and boys. |
В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов,... оставив леса старикам и мальчишкам. |
Well, you guys would lose interest and chase off after the next shiny object, leaving us with a pretty shoddy chain of custody. |
Ну, вы, ребята, можете внезапно потерять интерес и погнаться за другой блестящей штучкой, оставив нас с кучей проблем. |
At 09:20, the surviving Japanese aircraft departed, leaving Hornet dead in the water and burning. |
В 09:20 уцелевшие японские самолёты ушли, оставив горящий «Хорнет» без хода. |
All was well until 1923 when Bernard contracted typhoid fever and died, leaving 22-year-old Shirley a widow. |
Брак продолжался до 1923 года, когда Бернард скончаля от брюшного тифа, оставив 22-летнюю Ширли вдовой. |
Prevost retreated to the islands southwest of Charleston, leaving an entrenched guard at Stono Ferry (near present-day Rantowles, South Carolina) to cover his retreat. |
Прево отступил на острова юго-западнее Чарльстона, оставив укреплённое охранение у переправы Стоно-ферри (вблизи современного Рантолс, Южная Каролина), для прикрытия. |
Hamza Kastrioti did not wish to stay in the fortress and went to Drivast leaving Marin Span with 2,000 soldiers in Baleč. |
Хамза Кастриоти не хотел оставаться в этой крепости и отступил в Дриваст, оставив в Бализио Марина Спани с отрядом из двух тысяч воинов. |
Huangfu led his men to attack, leaving Dong Zhuo behind as rearguard, and achieved a great victory, cutting off more than ten thousand heads. |
Хуанфу Сун повёл своих людей в атаку, оставив Дун Чжо в арьергарде, и одержал сокрушительную победу, отрубив более десяти тысяч голов. |
A hundred thousand Hungarian revolutionaries demolished the Stalin statue, leaving only his boots, in which they planted a Hungarian flag. |
23 октября 1956 года толпа восставших венгров разрушила статую, оставив только его сапоги, в которые был водружён венгерский флаг. |
He ruled from the desert fortress, leaving a deputy, Emir Aqsunqur al-Salari, to oversee affairs in Egypt on his behalf. |
Он правил из крепости аль-Карак, оставив заместителя, эмира Аксункура ас-Салари, правившего от его имени в Египте. |
Arzu feigning illness returned to Guatemala, leaving his forces under the command of lieutenant colonel Antonio de Aycinena. |
Генерал Арсу под предлогом болезни бежал в Гватемалу, оставив войска на подполковника Антонио де Айсинену. |
They had one son, but Karl died in a hunting accident two-and-a-half years later, leaving her a widow at 23. |
У супругов родился сын, а спустя два с половиной года Карл погиб на охоте, оставив Мэйбл вдовой в 23 года. |
Brady leaves a note to Boomer, telling him that he will be leaving the island and heading for Chicago until he is mature enough to date Mikayla. |
И Бреди покидает остров, оставив Бумеру записку о том, что он уезжает в Чикаго и не вернется не повзрослев достаточно для Микейлы. |
In general, leaving behind a difficult 160-kilometer distance, the competitors finish in Gabala. |
В общем, оставив позади трудную 160-километровую дистанцию, участники соревнования финишировали в Габале. |
Three members of the band departed in October 2009, leaving just one original member, Bill Graffeo. |
После до декабре 2009 года три члена группы ушли, все оставив только одного начального участника - Билла Граффео. |
But through the 1980s and 1990s, new systems like SCSI and IDE were introduced to serve this need, leaving most slots in modern systems empty. |
Но в 1980-х и 1990-х были изобретены новые шины SCSI и IDE, решившие эту проблему, оставив большую часть разъёмов расширения в новых системах пустыми. |
Tromp had guided the remainder of his fleet along the coastline, escaping certain defeat the next day, leaving eight warships and a number of merchantmen behind. |
Тромп направил оставшуюся часть своего флота вдоль побережья, избегая продолжения боя, оставив позади восемь боевых кораблей и несколько торговых судов. |
He composed the main story and drafted the concepts for the sub-scenarios, leaving them to be completed by his peers. |
Он составил основной сценарий, а также набросал идеи для альтернативных сюжетов, оставив работу над ними своим подчинённым. |
Masato Kato directed and wrote the main story, leaving sub-plots and minor character events to other staff. |
Масато Като написал основной сюжет игры, оставив работу над второстепенными событиями и персонажами другим сценаристам. |
However, when Tubbs dropped out claiming injury, Bonecrusher stepped in and won the title, leaving Green without a fight or payday. |
Однако, Таббс выбыл из за травмы, Костолом встретился с Уизерспумом и завоевал титул, оставив Грина без боя и гонорара. |
He then joined the main cast of Drama Theater Pushkin, leaving the service in 2008. |
Вошёл в основной актёрский состав ЛАТД имени А. С. Пушкина, оставив театр в 2008 году. |
In 1153 he left on a pilgrimage to Rome, leaving the rule of Deheubarth to his younger brothers Maredudd and Rhys. |
В 1153 году он отправился в паломничество в Рим, оставив трон Дехейбарта своему младшему брату Маредиду ап Грифиду. |
However, no further blame was put on Wally, who then avenged his protégé by freezing Inertia's body in time but leaving his mind active. |
Однако никто не винил Уолли, который отмстил за своего протеже, заморозив тело Инерции, но оставив его в сознании. |