Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставив

Примеры в контексте "Leaving - Оставив"

Примеры: Leaving - Оставив
Commodore Sloat had previously raised the US flag, without resistance, at Monterey, but had no plan to conduct any further military operations on shore and once relieved, sailed home to the United States, leaving Commodore Stockton in command of all US forces. Коммодор Слот ранее поднял флаг США, без сопротивления, в Монтерее, но не планируют проводить дальнейшие военные операции на суше и как только отлегло, домой приплыл в Соединенные Штаты, оставив Коммодор Стоктон в командование всеми американскими силами.
Early next day, in misty weather, he took him through the German wire and, leaving him in a place of comparative safety, returned and brought in two wounded Gurkhas, one after the other. Ранним утром 26 сентября в туманную погоду он вывел его через германскую проволоку; и, оставив его в положении сравнительной безопасности, вернулся обратно и одного за другим вывел двух раненых гуркхов.
Konrad Motorsport chose to move their Saleen squad to Europe in order to compete in the FIA GT Championship in 2003, leaving North America without a full-season competitor for the S7-R as Park Place abandoned the Grand American championship. В 2003 году «Konrad Motorsport» решила перевести состав «Saleen» в Европу, чтобы соревноваться в чемпионате FIA GT, оставив Северную Америку без участников на S7-R («Park Place» отказалась от чемпионата Grand Am).
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
During a period of days from 19 to 22 September 2010, the website was disabled, leaving behind messages on the web site and their Twitter accounts that the site had been closed. В период с 19 по 22 сентября 2010 г. сайт GOG прекратил работу, оставив только сообщение, что сайт и Twitter сервиса будут закрыты.
Following the formation of the World Darts Council in 1993, all the players that left the British Darts Organisation were banned from playing county darts, leaving England searching for a new team and a new captain. Когда сформировалась World Darts Council в 1993, много высококлассных игроков ушли из BDO, оставив Англию в поисках новой команды.
In 1522, Suleiman the Magnificent conquered the base of the Crusader knights on the island of Rhodes, who then relocated first briefly to Sicily and later permanently to Malta, leaving the Castle of Saint Peter and Bodrum to the Ottoman Empire. В 1522 году Сулейман Великолепный завоевал базу рыцарей-крестоносцев на острове Родос, которые затем сначала переселились на Сицилию, а позже на Мальту, оставив замок Святого Петра и Бодрум в Османской империи.
But soon thereafter, Eddy abruptly vanishes, leaving Christie only with the words, "Those responsible for my father's death must pay." Но вскоре Эдди внезапно исчез, оставив Кристи только со словами: «Я должен отомстить человеку, ответственному за смерть моего отца».
In 1926 Luckner raised funds to buy a sailing ship which he called the Vaterland and he set out on a goodwill mission around the world, leaving Bremen on 19 September and arriving in New York on 22 October 1926. В 1926 году он собрал средства, чтобы купить парусник, который он назвал Vaterland, и отправился на нём с миссией доброй воли по всему миру, оставив Бремен 19 сентября и прибыв в Нью-Йорк 22 октября 1926 года.
When the Russian army pursuing the troops of Napoleon, in 1813, entered the territory of Prussia, Louise decides that leaving children in the care of relatives, to volunteer in the Prussian army to find and meet her husband. Когда русская армия, преследуя войска Наполеона, в 1813 году вступила на территорию Пруссии, Луиза решает, оставив детей на попечении родственников, записаться добровольцем в прусскую армию, чтобы отыскать и встретить своего мужа.
On one of the sleepless nights, realizing that a creative crisis has come, the sculptor, in despair, destroys all creations in his workshop, leaving only one a work from college made during the third year, which he said was really made for people. В одну из бессонных ночей, поняв, что наступил творческий кризис, скульптор в отчаянии разрушает все творения у себя в мастерской, оставив лишь одну - работу третьего курса, которая, по его словам, «действительно была сделана для людей».
The conversation got a little heated and I explained they couldn't do it under the name SABBAT as both he and (bassist) Frazer quit, leaving me and (drummer) Simon (Negus) with a lot of debts and financial problems to clear up. Разговор получился горячим, и я объяснил, что они не могут сделать это под названием SABBAT так как и он, и (басист) Фрейзер ушли, оставив меня и (барабанщика) Саймона (Негуса) с большим количеством долгов и финансовых проблем.
The progenitor could have been a massive star that expelled most of its outer layers, or one which lost most of its hydrogen envelope due to interactions with a companion in a binary system, leaving behind the core that consisted almost entirely of helium. Предшественник мог быть массивной звездой, который выбросил большинство внешних слоёв, или который потерял большую часть своей водородной оболочки из-за взаимодействия с компаньоном в двойной системе, оставив после себя ядро, состоящее почти полностью из гелия.
An hour later, a car parked outside the French embassy blew up, leaving a massive 30 ft hole in the embassy security wall. Через час, машина, припаркованная возле французского посольства, взорвалась, оставив воронку глубиной 9 метров в защитной стене посольства.
As the reinforcements reached the southern part of the horseshoe, the Mexican infantry fell back, leaving the cannon within 100 yards (91 m) of the Texians. Как только подкрепление, посланное Боуи, добралось до южной части подковы, мексиканская пехота отступила, оставив орудие в 100 ярдах (91 м) от техасской позиции.
Microsoft originally planned to take an additional percentage of revenue if they provided additional marketing for a game, but this policy was rescinded in March 2009, leaving the flat rate intact regardless of promotion. Microsoft изначально планировали брать дополнительный процент выручки, если они предоставляют дополнительный маркетинг для игры, но эта политика была отменена в марте 2009, оставив стандартную цену без изменений.
Test boreholes were made here in the early 1970s, some of the boreholes have turned into irregular, artificial geysers, one of which exploded in 1999, leaving a crater. В начале 1970-х гг. было пробурено несколько скважин, часть которых превратилась в нерегулярные гейзеры, один из которых взорвался в 1999 г., оставив кратер.
The controversy surrounding the SRA broke the Avengers team apart leaving Tony Stark to form a new team, the Mighty Avengers, who continue to occupy the Main Tower's higher levels. Противоречие вокруг Акта о Регистрации сломало команду Мстителей, оставив Тони Старка сформировать новую команду - Могучих Мстителей, которые продолжают занимать более высокие уровни Главной Башни.
The man identified as John Doe, leaving a voice message for Snoop last October, and for months was unaware that it had to be included as part of a song on the album. Этот человек, назвавший себя John Doe, оставив голосовое сообщение для Snoop в прошлом октябре, в течение многих месяцев не знал, что эта запись попала в альбом Snoop.
By the end of the war, the Imperial Navy had priority on steel for warships and aircraft construction, leaving the Imperial Japanese Army at a low priority for raw material to build tanks. К концу войны, Имперский флот имел приоритет на сталь для строительства военных кораблей и авиастроения, почти не оставив японской императорской армии сырья для строительства танков.
Wondering if they were carried out, or maybe if one of them managed to find enough strength to push themselves up off the floor and walk out, leaving the two of us standing here to answer the all-important question. Или один из них смог найти достаточно сил, чтобы заставить себя подняться с пола и уйти, оставив нас двоих здесь, чтобы ответить на очень важный вопрос.
If I hadn't gone to Tokyo that summer... leaving you alone with David, you think we would've had a chance? Если бы я не уехал в Токио тем летом... оставив тебя одну с Дэвидом, ты думаешь, у нас мог бы быть шанс?
I've got to do the meet and greet, then, when we're at a full moon, I'll make myself scarce, one of my guys will open the door for you and skedaddle, leaving you... well, to do your thing. Я должен подготовить встречу и приветствия, и когда наступит полнолуние, я спрячусь, один из моих парней откроет тебе дверь и убежит, оставив тебя... нууу, сделать это.
Slow growth and high expectations have left the region in a deepening funk, and nobody seems quite sure how to escape it, leaving citizens and leaders alike to wait, watch, and hope. Медленный рост и большие ожидания покинули регион в усиливающейся панике, и никто не выглядит уверенным в том, как этого избежать, оставив граждан и лидеров ждать, смотреть и надеятся.
Llamkos GalvaSteel then distanced itself from the club as did the club's owner Jeton Sadiku, leaving the financing and management in the hands of the Vučitrn municipality. Llamkos GalvaSteel затем отошли от управления клубом, оставив финансирования и управления в руках муниципалитета Вуштри.