Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставив

Примеры в контексте "Leaving - Оставив"

Примеры: Leaving - Оставив
Leaving the majority of the company in a harbour, the company commander and a small patrol set out early in the morning, moving through the dense jungle to search for signs of Indonesian infiltration in the area. Оставив большую часть роты в бухте, командир роты и небольшой патруль рано утром выдвинулись в джунгли, чтобы найти признаки сосредоточения индонезийских войск в этой области.
Leaving Long Island Sound, he charted Block Island, which is named for him and Narragansett Bay, where he possibly named "Roode Eylandt" after the red (Dutch rood) color of its soil. Оставив пролив Лонг-Айленд, он дошёл до острова Блок, который ныне носит его имя, и залива Наррангасетт, остров в котором он назвал Род-Айленд - возможно, из-за красного (по-голландски - «Rod») цвета местных почв.
LEAVING YOU AND YOUR WIFE HERE TONE JOY YOUR MARITAL STATE IN PEACE. Оставив наконец в покое вас и вашу жену.
Leaving himself with nothing in reserve for when we came back at him. Не оставив в резерве никого, кто мог бы отразить нашу контр-атаку.
Leaving Cambridge in 1885, where he had already served as a cadet in the 2nd Cambridge University Battalion, he was gazetted as an officer in the 10th Hussars. Окончательно оставив Кембридж в 1885 году, где он уже служил курсантом 2-го батальона Кембриджского университета, принц стал офицером 10-го королевского гусарского полка.
Leaving aside securities-related transactions discussed above (e.g. repurchase agreements and stock-lending transactions), the Working Group focused on other financial contracts relating to netting agreements (e.g. derivatives). Оставив в стороне сделки, которые касаются ценных бумаг и которые рассматриваются выше (например, выкупные соглашения и сделки по передаче акций), Рабочая группа сосредоточила свои усилия на других финансовых контрактах, касающихся соглашений о взаимозачете (например, производных инструментах).
Leaving her a voicemail on June 182005, Coulson told her: "I've got a story that we're planning to run tomorrow that I really would like to speak to Charles about." Оставив ей голосовое сообщение 18 июня 2005-го, Коулсон сказал: «У меня есть история, которую мы планируем опубликовать завтра и которую я бы очень хотел обсудить с Чарльзом».
YOU TURNED A HARD CORNER, THE CAGE BANGED OPEN, ONE OF THEM HIT THE SUNROOF BUTTON, AND OUT THEY FLEW, LEAVING US WITH NOTHING BUT AN EMPTY - Ты резко крутанула руль, защёлка клетки открылась, один из них нажал кнопку откидной крыши, и утки разлетелись, оставив нам только пустую...