Английский - русский
Перевод слова Leaving

Перевод leaving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставив (примеров 1083)
The head is treated leaving the patient with a final great sensation of relaxation. Голова оставив лечение пациентов с окончательным большое ощущение релаксации.
By leaving open a wide valve in the heat exchange unit, you could have caused an explosion that would have been fatal, not only to the human race, but also to our friends the Monoids. Оставив широко открытым клапан теплообменного модуля, вы могли вызвать взрыв, который был бы фатален... не только для человеческой расы, но и для наших друзей, Моноидов.
A total of 32 candidates were originally registered to contest the elections, although Chuuk Electoral District 1 candidate Mithasy Mark later dropped out, leaving Florencio Singkoro Harper to run unopposed. На выборах было зарегистрировано 32 кандидата, хотя кандидат в 1-м избирательном штата Трук отказался от участия, оставив Флоренсио Харпера единственным кандидатом от округа.
Some six months after the events of "Mission to the Unknown", the TARDIS arrives on the planet Kembel, and the Doctor leaves the TARDIS to try to find medical aid for the wounded Steven, leaving him with the Trojan servant girl Katarina. Доктору предстоит пролететь через всю вселенную, чтобы остановить план Далеков Через шесть месяцев после событий "Миссии в неизвестное" ТАРДИС приземляется на планете Кимбел, и Доктор отправляется на поиски медикаментов для Стивена, оставив его с троянской служанкой Катариной.
Leaving Keith at the wheel. Оставив Кита в тачке.
Больше примеров...
Оставляя (примеров 827)
In short, the world had become increasingly integrated, leaving little room for countries to jump-start their development in relative isolation. Словом, мир становится все более интегрированным, практически не оставляя странам возможностей для того, чтобы начать свое развитие в относительной изоляции.
Green explains that a serial arsonist is targeting the British aristocracy, burning his victims alive while leaving no trace of evidence. Грин сообщает, что серийный поджигатель выбирает в качестве жертв английских аристократов, сжигает их заживо, не оставляя при этом ни единой улики.
Where the duration of stay granted to an alien who entered the country lawfully expires, leaving him or her with irregular migratory status. Когда продолжительность пребывания, разрешенного въехавшему в страну законно иностранцу, истекает, оставляя его или ее с неурегулированным миграционным статусом.
As early as 2003, Sun materials referred to JavaOS as a "legacy technology", recommending migration to Java ME, leaving the choice of specific OS and Java environment to the implementer. Ещё в 2003 году материалы Sun ссылались на JavaOS, как на «унаследованную технологию», рекомендуя переезжать на Java ME, оставляя выбор конкретной среды операционным системам.
Five years and... and leaving my life in L.A., and this is Пять лет и... и оставляя мою жизнь в Лос-Анжелесе, это
Больше примеров...
Ухожу (примеров 194)
The last time we talked, I told you I was leaving the museum. В последний раз, когда мы говорили, я сказал Вам, что ухожу из музея.
That I was leaving her for Ashley. Что я ухожу от нее к Эшли.
There you are, I was just leaving. Вот и вы. А я ухожу.
No, I'm not leaving yet, hold on. Нет. Я ещё не ухожу.
Now I'm not leaving. Теперь я не ухожу.
Больше примеров...
Уезжаю (примеров 129)
I didn't want to without you knowing that I was leaving. Я не хотел делать этого, пока ты не узнаешь, что я уезжаю.
It feels weird, now that I'm really leaving. Даже странно осознавать, что я все-таки уезжаю.
I said to myself, Why am I leaving? И говорю себе: Почему я уезжаю?
We heard you're leaving town. Мы слышали, ты уезжаю из города.
Tomorrow I am leaving with the team. Завтра я уезжаю с командой.
Больше примеров...
Оставить (примеров 522)
Part of me thinks I'd just be better off leaving the whole thing alone. Какая-то часть меня считает, что лучше оставить всю эту затею.
So what's stopping me from leaving you in this hole? И что мне помешает оставить тебя в этой могиле?
So what does this mean... leaving his eyes like this? И что это значит... вот так оставить его глаза?
A particular feature of the treaties on mines (leaving aside the complete ban imposed on anti-personnel landmines by the Ottawa Convention) is that they include obligations relating to the design and use of mines and the clearance of mines after the end of the conflict. Особенность соглашений по минам (если оставить в стороне полное запрещение противопехотных наземных мин по Оттавской конвенции) состоит в том, что они включают обязательства в отношении конструкции и применения мин, а также обезвреживания мин после окончания конфликта.
Option 2 reflects a proposal that the provision should not require that there be a connection between the claim and the counter-claim or set-off, leaving to the arbitral tribunal the discretion to decide that question В варианте 2 отражено предложение в отношении того, чтобы это положение не требовало наличия связи между иском и встречным иском или требованием в целях зачета и чтобы оставить решение этого вопроса на усмотрение третейского суда.
Больше примеров...
Уйду (примеров 374)
I'm not leaving here until we have an agreement. Я не уйду, пока мы не придем к соглашению.
Do what you want with me but I'm not leaving. Делайте со мной, что хотите, я отсюда не уйду
You know me well enough to know that I'm not leaving. Ты меня прекрасно знаешь, ты знаешь, что я не уйду.
Walt, I'm not leaving. Уолт, я не уйду.
I am not leaving this team. Я не уйду из команды.
Больше примеров...
Уходит (примеров 498)
First one was from my wife telling me she's leaving. Первое, от моей жены что она уходит.
You said you saw Dexter leaving here when you drove Dylan home. Ты говорила, что видела как Декстер уходит, когда привезла Дилана домой.
The Voyager's leaving orbit. "Вояджер" уходит с орбиты.
Who's leaving the house? Но кто уходит из дома?
In January 2017, Cutts announced that he would be leaving Google to join the US Digital Service. В январе 2017 года Мэтт объявил на своём официальном блоге, что он уходит из Google, чтобы присоединиться к US Digital Service.
Больше примеров...
Оставлю (примеров 302)
I'm not leaving to get you alone. Я вас здесь одних не оставлю.
I'm not leaving you alone like this. Идём, я не оставлю тебя так, идём.
Dad, I'm not leaving you like this. Папа, я не оставлю тебя вот так.
I'm not leaving without him. Я его здесь не оставлю
I'm not leaving here without you! Я тебя здесь не оставлю!
Больше примеров...
Уезжает (примеров 419)
I've heard she's leaving Singapore. Я слышала, что она уезжает из Сингапура.
There's an airman who is leaving and he has a trailer. Тут один лётчик уезжает, а у него есть трейлер.
Kevin is in fact leaving and they're only looking at one other guy, so I got a really good shot at it. Кевин уезжает, это правда, и они ищут ему достойную замену.
Max is leaving for Massachusetts tomorrow? Макс уезжает в Массачусетс завтра?
Tae-sun's leaving today. Хан Тхэ Сон сегодня уезжает за границу.
Больше примеров...
Уходим (примеров 116)
Are we talking or leaving? Мы разговариваем или уходим?
We're not leaving yet. Мы ещё не уходим.
We were just leaving. Мы как раз уходим.
We are not leaving, are we? Мы не уходим, да?
We're just leaving. Мы как раз уходим.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 319)
Okay, this was totally worth leaving practice for. Хорошо, это было абсолютным покинуть практиковаться.
Simpson announced to Busted's manager on 24 December 2004 over a phone call that he was leaving the band to focus on Fightstar full-time. 24 декабря 2004 года Симпсон сообщил менеджеру Busted по телефону, что он намерен покинуть группу, чтобы больше сфокусироваться на Fightstar.
The Committee noted that the author's main reason for leaving his country appeared to be that he felt caught between the two parties in the ongoing internal conflict in the country. Комитет отметил, что основной причиной, заставившей автора покинуть свою страну, является, по-видимому, то обстоятельство, что он оказался между двумя сторонами, участвующими в происходящем в стране внутреннем конфликте.
"s.W. - Leaving your orbit Is like making earth say goodbye to the sun." "С. В. Покинуть твою орбиту всё равно, что заставить Землю попрощаться с Солнцем".
The contemporaneous Jan of Czarnków, who was biased against Louis, recorded that the Poles yielded to the monarch's demand only after he had prevented them from leaving the town by shutting its gates. Современный этим событиям хронист Янко из Чарнкова, предвзято настроенный против Людовика, зафиксировал, что поляки уступили требованию монарха только после того, как он не позволил им покинуть город, закрыв его ворота.
Больше примеров...
Уход (примеров 128)
My leaving and starting the I-Kaps was bad, I know. Мой уход и создание Капа-Йота были плохими, я знаю.
So I've come to ask you to reconsider leaving my employment. Я прошу вас пересмотреть свой уход с должности.
The Virgin has personally predicted leaving from a life Saint Anthony in a year of the beginning of construction of church, and Saint Feodosiy after a bookmark of the base and erection of walls. Богородица лично предсказала уход из жизни преподобного Антония в год начала строительства церкви, а преподобного Феодосия - после закладки фундамента и возведения стен.
First, a full withdrawal must take place without leaving unresolved issues that could trigger violence and warrant military intervention. Во-первых, полный уход должен быть осуществлен так, чтобы не осталось никаких нерешенных вопросов, которые могут привести к насилию и обусловить военную интервенцию.
I'm okay with Foreman leaving. Меня не беспокоит уход Формана.
Больше примеров...
Уезжаешь (примеров 345)
But you don't need to worry about that now that you're leaving and all. Но тебе не стоит об этом беспокоится, ты же уезжаешь и все такое.
I've heard you're leaving tomorrow. Я слышала, ты уже завтра уезжаешь?
Why are you leaving election day? Почему ты уезжаешь в день выборов?
I'm tired of this Who are you leaving with? А с кем это ты уезжаешь на выходные?
But now, finally, you're leaving. ј теперь ты наконец-то уезжаешь.
Больше примеров...
Покидает (примеров 315)
I would like to take this opportunity to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Dayan Jayatilleka of Sri Lanka, who will shortly be leaving Geneva. Я хотела бы, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим уважаемым коллегой послом Шри-Ланки Дайаном Джаятиллекой, который вскоре покидает Женеву.
This guy's walking away from the cage like he's leaving a crime scene! Этот парень уходит из клетки, словно покидает место преступления!
Already several stories emerged about people who lose their jobs for writing on his blog, why they did it during working hours or wrong because they said the head or by leaving the company at odds with what they wrote. Уже несколько историй появились о людях, которые теряют свои рабочие места для записи в своем блоге, почему они сделали это в рабочее время или нет, потому что сказал руководитель или покидает компанию расходится с тем, что они написали.
His mother is leaving him. Его мама покидает его.
On February 14, 2011, Skillet officially announced that longtime lead guitarist Ben Kasica would be leaving the band. 16 февраля 2011 года Skillet объявили, что гитарист Бен Касика покидает группу.
Больше примеров...
Отъезд (примеров 76)
First Edna, then Emily leaving. Во-первых, Эдна, затем отъезд Эмили.
The first group of advisers began leaving on 19 January. Отъезд первой группы советников начался 19 января.
He agreed to your leaving before he heard you make some of your more troubling statements. Он согласился на ваш отъезд, прежде чем услышал некоторые из ваших наиболее тревожных заявлений.
Apart from the Suvorov family coat of arms and signs of military glory, the facade displays two mosaics representing "Suvorov Leaving Russia for Italy in 1799" and "Suvorov Crossing the Alps". Фасад здания, выходящий на Кирочную улицу, украшают две мозаичные картины «Отъезд Суворова в поход 1799 года» и «Переход Суворова через Альпы в 1799 году».
The exodus of AIDS workers leaving for developed countries may require a mechanism for recipient countries to support the training of others in countries of origin. Массовый отъезд специалистов по СПИДу, направляющихся в развитые страны, может потребовать создания в странах-реципиентах механизма по оказанию помощи в подготовке новых кадров в странах происхождения.
Больше примеров...
Оставление (примеров 35)
The Order also criminalises begging or any illegal activities; acts of leaving a child without reasonable supervision; and trafficking in children. Указ также предусматривает уголовную ответственность за принуждение к попрошайничеству и любой противоправной деятельности, оставление ребенка без достаточного контроля и торговлю детьми;
It could decide to speed matters up by merely stating that all rights of aliens must be protected, but that would mean leaving the situation as it currently stood. Она может решить ускорить процесс, просто заявив, что все права иностранцев должны быть защищены, но что это будет означать оставление ситуации в ее нынешнем виде.
Leaving the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware devices. Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре.
Leaving the Committee's Views without consideration cannot be considered as a fair trial by an independent and impartial court. Оставление Соображений Комитета без рассмотрения не может рассматриваться в качестве справедливого судебного разбирательства независимым и беспристрастным судом.
Causing or leaving derelicts in outer space could also risk the further production of space debris when active or inactive satellites subsequently collide. Генерирование же или оставление брошенных предметов в космическом пространстве могло бы таить в себе и риск дальнейшего образования космического мусора, когда потом будут сталкиваться действующие или бездействующие спутники.
Больше примеров...
Остатки (примеров 17)
Her delegation would be unable to join a consensus in favour of leaving surplus balances with UNIDO. Ее делегация не сможет присоединиться к консенсусу в отношении того, чтобы неиспользо-ванные остатки ассигнований оставались у ЮНИДО.
So, if a star starts its life off with much more mass than the mass of the Sun, it's going to end its life by exploding and leaving behind these beautiful supernova remnants that we see here. Поэтому, если звезда начинает свою жизнь с гораздо большей массой, чем масса Солнца, она закончит свою жизнь взрывом и оставит за собой эти красивейшие остатки сверхновой звезды, которые мы видим здесь.
The fund balances of 15 of the 83 trust funds were either refunded or transferred to other trust funds during the biennium, leaving 68 inactive trust funds in UNDP records as at 31 December 2005. В течение двухгодичного периода остатки средств на счетах 15 из 83 целевых фондов были либо возвращены, либо переведены в другие целевые фонды, в результате чего в отчетности ПРООН по состоянию на 31 декабря 2005 года остается 68 недействующих целевых фондов.
The Sicilian rebel remnant withdrew into the fortified citadel (qasr) of Palermo (the old center now known as Cassaro), leaving the town and suburbs open to the sack of the Ifriqiyan army. Остатки сицилийских повстанцев осели в укрепленной цитадели Палермо (в настоящее время известной как Кассаро), оставив город и пригороды для разграбления ифрикийцами.
The wormriders, led by Mobo, attack the imperial fleet at the city, leaving Orta to fly towards the Cradle. Команда Вормрайдерс во главе с Мобо нападает на остатки имперского флота, дав Орте возможность лететь к Колыбели.
Больше примеров...