He has left Angola, leaving his properties behind. |
Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество. |
The abduction issue had been totally resolved in the Pyongyang Declaration, which his Government had fully implemented, leaving no outstanding issues. |
Вопрос о похищениях полностью решен в Пхеньянской декларации, которую его правительство целиком выполнило, не оставив нерешенным ни один вопрос. |
He died in Nikšić in 1963, leaving three daughters behind him. |
Скончался в 1963 году в Никшиче, оставив после себя трёх дочерей. |
Very quickly, the German chain of foolishness from me, leaving root chamber, leaving me wonder ignore. |
Очень быстро, немецкие цепи глупости от меня, в результате чего коренные палаты, оставив меня задуматься игнорировать. |
If we continue on our current course - leaving fate to the markets, and leaving governments to compete with each other over scarce oil and food - global growth will slow under the pressures of resource constraints. |
Если мы продолжим наш текущий курс - оставив это на волю рынков и предоставив правительствам конкурировать друг с другом из-за недостатка нефти и продовольствия - то глобальный рост замедлится под давлением ограниченных ресурсов. |
Following Claude's help in retrieving an authenticated secret package Love disappears, leaving only an empty box in his penthouse garden. |
После помощи Клода в поиске заверенного секретного пакета Лав исчезает, оставив лишь пустую коробочку в саду своего пентхауса. |
A front line stabilised after three days of fighting, leaving the Prijedor Company in control of seven villages. |
Линия фронта стабилизировалась после трёхдневных боёв, оставив в руках Приедорской роты семь деревень. |
Fallon would soon leave the band in 1987, leaving Skid Row without a singer. |
Вскоре, в 1987 году, Фаллон покинул группу, оставив Skid Row без вокалиста. |
In 1415 he died in Dijon, leaving Heilwig and four children. |
В 1415 году он скончался в Дижоне, оставив жену и четверых детей. |
Ferdinand withdrew his army, leaving only 700 men with no cannons and a few guns to defend Kőszeg. |
Фердинанд отвел свою армию, оставив только 700 солдат без артиллерии защищать Кёсег. |
At about 1:30pm the British ships withdrew to Gibraltar, leaving Hannibal immobile and unsupported. |
Примерно в 13:30 британские корабли отошли к Гибралтару, оставив Hannibal на произвол судьбы. |
Apocalypse's followers attacked the Askani and took the clone (who would later become the supervillain Stryfe), leaving Rachel critically injured. |
Последователи Апокалипсиса напали на Аскани и забрали клона (который позже стал суперзлодеем Страйфом), оставив Рейчел раненой. |
During the next few years, Sima Zhao consolidated his authority further, leaving the emperor and empress dowager with little power. |
В течение следующих нескольких лет Сыма Чжао ещё больше укрепил власть, оставив императору и вдовствующей императрице небольшие возможности. |
Meanwhile, Angela prepares to leave town with Tommy and Mary, leaving a note for Jimmy. |
Между тем, Анджела вынашивает план покинуть город со своим сыном и Мэри Диттрих, оставив записку для Джимми и идя в фотостудию. |
Gradually, the sea retreated, leaving a flat area, which spread estuaries with curative mud. |
Постепенно море отступило, оставив ровную площадку, на которой раскинулись лиманы с лечебными грязями. |
Said bin Hamad lived in Ajman, leaving the administration of Kalba in the hands of a slave named Barut. |
Саид ибн Хамад жил в Аджмане, оставив управление Кальбой в руках раба по имени Барут. |
Butler left the sessions on 8 July, leaving Dog Man Star some distance from completion. |
8 июля Батлер покинул записывающие сессии, оставив Dog Man Star незавершённым. |
She died there intestate on 27 September 1735, aged 25 and leaving no surviving issue. |
Диана скончалась здесь же 27 сентября 1735 года в возрасте 25 лет, не оставив потомства. |
But Mr. Sinister uses his powers to reduce Deadpool to a disembodied head, leaving him to regenerate unconscious. |
Но Злыдень использует свои силы, чтобы взорвать голову Дэдпула, оставив его регенерировать без сознания. |
Worth knocks Igor unconscious, leaving the sculptor to die in the fire. |
Ворт отправляет Айгора в нокаут, оставив скульптора умирать в огне. |
Indigo arrived and shut down the Superman android, leaving Arsenal and Nightwing to mourn the fallen Troia. |
Индиго появилась и отключила андроида, оставив Арсенала и Найтвинга оплакивать павшую Трою. |
In a tag match against Jimmy Snuka and The Iron Sheik, Valentine abandoned Flair, leaving him outnumbered. |
В их командном матче против Джимми Снуки и Железного Шейха, Валентайн бросил Флэра, оставив его в численном меньшинстве. |
Evans left when Adele was two, leaving her mother to raise her. |
Эванс покинул Адель, оставив её с матерью, когда ей было два года. |
War for Tsimmerbude ended in April 1945 and, leaving extensive damage. |
Война для Циммербуде закончилась в апреле 1945 года, не оставив значительных разрушений. |
He died in Cheltenham on 20 September 1820 aged 57, leaving a large family. |
Скончался 20 сентября 1820 в Челтенхеме, оставив после себя большую семью. |