Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящую роль

Примеры в контексте "Leadership - Руководящую роль"

Примеры: Leadership - Руководящую роль
We are grateful for his leadership. Мы признательны ему за эту руководящую роль.
We are grateful to the IAEA for its leadership in providing systematic and methodical analyses in this critical area. Мы благодарны МАГАТЭ за его руководящую роль в проведении на систематической основе анализа ситуации в этой критической области.
We pay tribute to the Republic of South Africa for its leadership in the field of nuclear disarmament. Мы воздаем должное Южно-Африканской Республике за ее руководящую роль в области ядерного разоружения.
My President's leadership has been fundamental to the stabilization process. Наш президент сыграл важнейшую руководящую роль в процессе стабилизации положения.
The late King was greatly admired by the people of his country for his distinctive qualities and leadership role. Народ этой страны искренне любил покойного короля за его исключительные качества и руководящую роль.
The delegation encouraged UNFPA to further expand its leadership role in the area of population and development, including reproductive health. Эта делегация призвала ЮНФПА и далее расширять его руководящую роль в области народонаселения и развития, включая репродуктивное здоровье.
We commend the leadership role of the OAU in its efforts to resolve this fratricidal conflict. Мы высоко ценим руководящую роль ОАЕ в усилиях, направленных на урегулирование этого братоубийственного конфликта.
And I commend the Secretary-General for his leadership role in launching the process of consultation at the beginning of the session. Я высоко оцениваю руководящую роль Генерального секретаря, который инициировал процесс консультаций в начале этой сессии.
However, I would emphasise the importance of major trading partners in continuing to play a leadership role. Однако я хотел бы подчеркнуть важность того, чтобы основные торговые партнеры продолжали играть руководящую роль.
My Government is proud of our leadership role in the Process - a role that our Congress has explicitly and repeatedly supported. Мое правительство с гордостью играет руководящую роль в этом процессе - роль, которую всемерно и неоднократно поддерживал наш конгресс.
In this respect, I would like to mention the leadership of Singapore and the contribution made by the Secretariat. В этой связи я хотел бы отметить руководящую роль Сингапура и вклад, внесенный Секретариатом.
We especially appreciate the considerable efforts made by France and its leadership in this regard. Мы особенно признательны Франции за ее серьезные усилия и ее руководящую роль в этом плане.
We highly appreciate the leadership of Ambassador Arias and the worthy efforts of his colleagues. Мы высоко ценим руководящую роль посла Ариаса и похвальные усилия его коллег.
We look for the Government of Angola to provide leadership by committing to the welfare of its people. Мы возлагаем надежды на руководящую роль правительства Анголы в ее стремлении обеспечить благосостояние своего народа.
We salute President Cardoso for his leadership. Мы признательны президенту Кардозу за его руководящую роль.
The Republic of Korea supports Africa's ownership and leadership in implementing NEPAD. Республика Корея поддерживает самостоятельную политику Африки и ее руководящую роль в осуществлении НЕПАД.
In this regard, she suggested that the European Commission itself provide leadership through its own Framework Programmes. В этом отношении она предложила, чтобы Европейская комиссия сама обеспечила руководящую роль через собственные рамочные программы.
We have full confidence in his leadership and trust that he will steer the Committee towards new achievements and successes. Мы полностью верим в его руководящую роль и убеждены в том, что под его руководством Комитет добьется новых успехов и результатов.
In addition, I commend the Secretary-General for his leadership, especially in advancing the United Nations reform and revitalization agenda. Кроме того, я благодарю Генерального секретаря за его руководящую роль, особенно в реформировании и активизации деятельности Организации Объединенных Наций.
They are powerful agents of change, and their leadership is critical. Они - влиятельные проводники изменений и играют критическую руководящую роль.
I thank you, Mr. President, for your leadership. Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за руководящую роль.
Over the past year, the Organization has sought to provide leadership and to generate such will. В течение прошедшего года Организация стремилась играть свою руководящую роль и формировать такую волю.
The reform of the United Nations development system has increased national ownership and leadership in national development. Реформа системы развития Организации Объединенных Наций повысила национальную ответственность и руководящую роль в национальном развитии.
It undermined their leadership role and threatened the stability of these institutions. Это подрывало их руководящую роль и создавало угрозу для стабильного функционирования этих учреждений.
They also had a fundamental leadership role to play in the consolidation of peace and the disarming of their communities. Они могут также сыграть важную руководящую роль в укреплении мира и разоружении своих общин.