Примеры в контексте "Kind - Тех"

Примеры: Kind - Тех
I hired you as interim chief of staff because you're the kind of person that does the right thing. Я сделал тебя исполняющей обязанности заведующего отделением, потому что ты из тех людей, которые всегда поступают правильно.
Your son wasn't the kind of man who'd kill himself. Ваш сын был не из тех, кто заканчивает свою жизнь самоубийством.
The kind that's good for you. Одни из тех, которые вам помогут.
I'm not the kind of girls who disturbs when it says do not. Я не из тех девушек, которые беспокоят, когда написано не беспокоить.
Medication for what? - The kind that's good for you. Одни из тех, которые вам помогут.
Didn't make the kind of progress that we'd hoped for. Нам не удалось добиться тех улучшений, на которые мы надеялись.
The kind of talk that seemed important until you discover girls. Такие разговоры кажутся важными, до тех пор пока не познаешь девушку.
Since I've been back, the librarians seem kind of evil. С тех пор как я вернулся, Библиотекари кажутся слегка дикими.
In places with no functioning judicial system, disciplinary proceedings may well be the only proceedings to deal with every kind of misconduct. В тех местах, где судебная система не действует, представляется вполне вероятным, что дисциплинарное производство будет единственной процедурой в отношении любого противоправного поведения.
Dr. Theo is a kind person except when his clinic and Nina are threatened. Доктор Тео добрый человек, кроме тех моментов, когда Нине или его клинике что-то угрожает.
Boilers are suitable for every kind of heating system except where the steam is used. Бойлеры подходят для любого типа систем отопления кроме тех, где используется пар.
Like the kind used in petrol stations, you know they sometimes crack. Ну вроде тех, что на бензоколонках, там также иногда образуются трещинки.
But our Alex wasn't the opera kind of guy. Но Алекс не был из тех парней, которые ходят на оперу.
It's exactly the kind of story that your new editor ordered. Это ведь как раз из разряда тех историй, которые нужны твоему новому редактору.
Maybe he's not the marrying kind. Может быть, он не из тех, кто женится.
He's not a worrying kind. Он вообще не из тех кто волнуется.
He's kind of impossible to read. Он из тех, кого невозможно изучить.
I'm still kind of groggy from those pills, but... Да. Я - все еще своего рода любящее выпить от тех пилюль, но...
[Sighs] When James was under the influence of those aliens, she managed to send them some kind of a signal. Когда Джеймс была под контролем тех пришельцев, она смогла послать им какой-то сигнал.
That's the first kind word I've had from anyone since Lydia went away. Это первое доброе слово, которое я услышала с тех пор, как Лидия уехала.
This is usually the kind of place we shut down. Это место из тех, что мы обычно прикрываем.
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
And he's the kind of friend that... Он из тех друзей, которые...
The kind of man a woman can imagine spending her life with. Он из тех мужчин, с которыми женщины мечтают провести всю свою жизнь.
You're not the kind who could kill his own father. Ты не из тех кто может убить родного отца.