And suddenly that newsroom in Doha became a center that received all this kind of input from ordinary people - people who are connected and people who have ambition and who have liberated themselves from the feeling of inferiority. |
И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, тех, кто как-то связан с профессией, и тех, у кого были амбиции в этой области и просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности. |
Spears named it the most personal song of the album along with Touch of My Hand , explaining, It's one of the songs that when you hear, it's like the kind of song when you go to heaven. |
Спирс назвала песню самой личной с альбома, как и "Touch of My Hand", объяснив: «Это одна из тех песен, которую ты слышишь, и тебя уносит на небеса. |
We didn't have the time to get to know one anotherwhen you first came here... but I want you to know I'm not the kind ofwoman who'd let down a child... whatever her situation, whatever her mistake. |
Мы не имели достаточно времени чтобы узнать друг друга получше, когда ты пришла к нам в первый раз... но я хочу чтобы ты знала, что я не из тех женщин, которые позволяют ребёнку опуститься... несмотря на ситуацию, несмотря на ошибки. |
But we cannot sleep until we get things done; we cannot rest until we are sure that we are not going to listen to this kind of testimonial again, and we shall fulfil our responsibilities and commitments. |
Но мы не можем спать спокойно, пока еще не все сделано; мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не будем уверены, что больше не услышим таких рассказов из первых уст, и мы выполним взятые на себя обязательства. |
And suddenly that newsroom in Doha became a center that received all this kind of input from ordinary people - people who are connected and people who have ambition and who have liberated themselves from the feeling of inferiority. |
И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, тех, кто как-то связан с профессией, и тех, у кого были амбиции в этой области и просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности. |
The kind of girl when you looked at her |
из тех, кого увидишь |
Not the worrying kind. |
Ну, я не из тех, кто волнуется. |
You are the gunpowder-plotting kind. |
Ты из тех, кто планирует подрывы. |
My kind of muckraker. |
Разоблачитель из тех, что мне нравятся. |