| I'm the kind of man who never gives up hope. | Я из тех людей которые никогда не перестают надеяться. |
| She was definitely the kind of girl you noticed. | Она определенно из тех девушек, которых ты замечаешь. |
| Andy was the kind of a guy that everybody loved. | Энди был из тех ребят, кого все любят. |
| She's not a "share her feelings" kind of girl. | Она не из тех девушек, что делятся своими чувствами. |
| I'm not the kind to skip out on his own blood kin. | Я не из тех, кто бросает кровных родственников. |
| The kind that put me in touch with Caza cartel leadership, Mike. | Тех, кто связывал меня с руководством Казы, Майк. |
| I'm not the kind of guy that wants to throw money away. | Я не из тех, кто привык бросаться деньгами. |
| The kind of guy who reams Sadie just to protect his girlfriend's friend. | Из тех, кто отделывает Сейди, только чтобы защитить подругу своей девушки. |
| These are the kind dad likes, i think. | Это вроде тех, которые папа любит. |
| Funny, you didn't strike me as the marrying kind. | Забавно, ты не похожа на тех, кто рвется замуж. |
| I'm not really the public display kind of guy. | Я не из тех парней, которые проявляют чувства публично. |
| Also the kind they had in 1914 when officers fought with only a swagger stick. | И такая, что была у тех в 1914-м когда офицеры сражались лишь своими тросточками. |
| We stepped into some kind of a sinkhole, and emerged from those cocoons yesterday, along with everybody else. | Мы провалились в какую-то яму и выбрались из тех коконов вчера вместе со всеми. |
| And I want new locks, the kind the White House uses. | И мне нужны новые замки, по типу тех, что в Белом доме. |
| Look, Grant is the marrying kind. | слушай, Грант из тех на ком женятся. |
| No public record of him of any kind after that. | С тех пор о нём никаких записей. |
| Especially the kind that look like swastikas. | Особенно для тех, кто носит свастику. |
| He was the kind of kid who you saw around but never noticed. | Он был из тех детей, которых никогда не замечаешь. |
| Joanna, I'm the kind of guy that you should be afraid of. | Джоанна, я из тех людей, которых твоя подруга справедливо боится. |
| Anyone can see that Gabriel isn't the kind of man who likes to dwell on his own heroism. | Любому ясно, что Габриэль не из тех, кто любит подробно останавливаться на своем героизме. |
| Lizzie is the kind of person that would destroy a less experienced man. | Лиззи из тех людей, которые могут погубить неопытного человека. |
| And you're the kind to keep to protocol. | А ты из тех, кто следует протоколу. |
| Maybe I'm a different kind of girl. | Ну, может, я не из тех барышень. |
| Tom Weston is not the kind of man who would love the child for herself. | Том Вестон не из тех людей, что будут любить ребенка как такового. |
| He isn't the kind of person who steals. | Он не из тех, кто ворует. |