Примеры в контексте "Kind - Тех"

Примеры: Kind - Тех
So it was one of those really superior double bluff kind ofthings that took place. Это был один из тех случаев, когда был использован двойнойблеф.
For a couple of minutes, and since he came to, he's been talking kind of crazy. И с тех пор, как пришёл в себя, говорит какую-то чушь.
Mr. Hartley seems like the kind of guy Who would research somebody If he was considering funding them. Думаю, мистер Хартли был человеком, который проверяет тех, кого собрался финансировать.
Let him know that you are not the kind of guy that he can shake down. Намекнете ему, что вы не из тех, у кого можно вымогать деньги.
I'm the kind of guy who always knows what to do. Я из тех, кто выкрутится из любой ситуации.
Looks like Homer Stokes is the kind of fellow who wants to cast the first stone. Похоже Гомер Стоукс из тех парней, что первыми кидают камень.
Tafani is not the kind of guy you punch in the mouth. Тафани не из тех, кому можно просто набить морду.
At least he's not the kind of man who says one thing one day and another the next. Разумеется, этот человек не из тех, кто каждый день говорит одно и то же.
He's a total "love 'em and leave 'em" kind of guy. Он из тех парней, кто "поматросил и бросил".
I don't mind. really, I'm not a 40-hour-a-week kind of guy. Я ведь не из тех, кто работает по сорок часов в неделю.
Johnny, I'm not the sleep-it-off kind of girl. Джонни, я не из тех девушек, кто спит подолгу.
He's the kind of person who won't move a stone in case there are worms under it. Он из тех типов, которые не ходят по траве, чтобы не раздавить червячка.
There is a photo collage of his family, the kind kids put in their dorm rooms. Еще фотоколлаж его семьи, вроде тех, что делают дети.
He could not guarantee more efficient delivery of documents until Member States recognized the need to analyse the amount and kind of documentation necessary. Он не может гарантировать более эффективное представление документов до тех пор, пока государства-члены не осознают необходимость анализа объема и характера необходимой документации.
That's a very zen, new-agey kind of attitude for someone who installs puppet regimes for a living. Это очень созерцательный, современный подход к отношениям для тех, кто установил для жизни марионеточный режим.
The President: I thank the representative of Mauritius for the kind words he addressed to me and to my delegation. И последнее, по порядку, но не по важности: я хочу поблагодарить членов моей делегации - тех, кто сидит за мной, и тех, кто работает за кулисами, за их самоотверженную и напряженную работу.
Really? I just... I took you for more of a "sit-up/push-up in the morning" kind of guy. Я думала, что ты из тех кто отжимается и приседает по утрам.
Tracy was one of those kind of guys that come out fully formed, very much like Rowland Howard as well. Трейси был из тех полностью сформировавшихся парней, также как и Роланд С. Говард.
The King subjects those who would petition him to perform a kind of feat. Король рассмотрит кандидатуры тех, кто пожелает вызваться на подвиг.
You got that kind of - don't-care-what-nobody- thinks-of-me thing. I like that. Ты из тех, кому наплевать, что о нём думают.
I have a tree in back, but I hate them, and your family seems like the kind that would eat guaca-male. Твоя семья, похоже, из тех, что едят соус гуакамоле.
(Laughs) It wasn't that kind of woman. Она была не из тех жкенщин.
He's this kind of elegant-looking guy anyway. Он из тех парней, которые смотрятся очень элегантно.
You don't strike me as a Rolex kind of guy. Не думала, что ты из тех, кто носит Ролексы.
And this is why I'm a monster, some kind of stealth cougar monster. Вот поэтому я и монстр. такая хитрая женщина-монстр из клуба тех, кому за 40.