Примеры в контексте "Kind - Тех"

Примеры: Kind - Тех
Just be happy that you're the kind of person who could be if he wanted to. Поосто будь счястлив от мьысли, что тьы из тех людей, кто мог бьы стять тяким, если б зяхотел.
Semtex is a... kind of a rich man's C-four. "Семтекс" - это пластиковая взрывчатка для тех, у кого есть деньги.
We're nuts-and-bolts kind of guys. Мы из тех парней, которые любят болты и гайки.
Again, it is the kind of situation that is unsustainable in the long term. Опять же - сложившаяся ситуация относится к разряду тех, которые невозможно поддерживать без изменений в течение длительного срока.
'Cause I'm a real I-lay-on-the-bed kind of guy. Я из тех... я из тех, кто предпочитает "позу бревна".
You know, a good, hard suitcase, like the kind people used to put stickers on to show everybody where they'd been. Ну, знаешь, хороший, крепкий чемодан на который люди наклеивают изображения тех мест, где побывали.
This one is realy one of a kind. Это как раз одно из тех мест, что Вам надо.
I didn't think you were an American Werewolf kind of girl. Я не думал, что ты из тех девшуек, которые смотрят Американского оборотня.
I don't think Phil's really a pocket square kind of a guy. Не знаю, я не думаю, что Фил из тех, кто носит платок в петлице.
A regulation of this kind might further limit the use of force in situations where it is in fact necessary. Более того, насколько нам известно, Совету Безопасности никогда не предъявлялись обвинения в применении чрезмерной или необоснованной силы, а скорее в неприменении силы в тех случаях, когда возникала такая необходимость.
I love, you know, Rita Hayworth and... those old kind of Hollywoog glamour style people. Мне нравится Рита Хейворт и... и стиль других личностей Голливуда тех годов.
He's the kind of guy who would get in your life and slowly turn it around. Он из тех людей, которую могут влзеть в твою жизнь и раскрутить её.
The kind of girl that didn't have to worry where her next trip to Ibiza was coming from. Из тех, кому не надо волноваться, откуда взять денег на следующую поездку на Ибицу.
Well, you know, I'm more of a learning-by-doing kind of girl. Я из тех, кто учится на своих ошибках.
Now, that's the kind of guy I can hang out with - Mark Cuban. Он из тех парней, с которыми я могу тусоваться.
The kind of mind that comes along once, maybe twice in a generation. Из тех великих умов, которых всего один-два на поколение.
But Niels Bohr wasn't the kind of man to roll over and give up. Но Нильс Бор был не из тех, кто сдаётся.
Only this isn't an "open in the car" kind of present... Только он не из тех подарков, которые преподносят в машине.
The kind you hear about people so brave, so selfless, that they can't be real. О тех, кто так смел и самоотвержен, что не верится.
But he was the kind of dirt bag that gives the military a bad name. Но он был как раз из тех, кто только порочит имя военных.
Meanwhile, the market is awaiting a new disc. This time it will be a single with two songs, the kind that is used for jukeboxes. Это будет сингл с двумя песнями, наподобие тех, что используются в музыкальных автоматах.
Seems like he's probably the kind of guy who might sue. То есть из тех, кто своего не упустит.
I always thought of you as more of a "toy with your meal" kind of guy. Я всегда думал, что ты из тех парней, которые предпочитают "Макдоналдс".
They're running into the same kind of thing that set up shop at that hospital. Все натыкаются на тех же тварей, что окопались в больнице.
From then on, l became a kind of legend, surrounded by a mystery,... fed on itself. С тех пор я превратился в легенду, ...окружённую тайной, которая питалась сама собой.