The Committee will also hear a keynote address by Prof. Ricardo Hausmann, Director of Harvard University's Center for International Development and Professor of the Practice of Economic Development at the Kennedy School of Government. |
Комитет также заслушает основное сообщение профессора Рикардо Хосманна Директора Центра по проблемам международного развития Гарвардского университета и профессора практики экономического развития в Школе государственного управления им. Кеннеди. |
Frances Early and Kathleen Kennedy in the introduction to Athena's Daughters: Television's New Women Warriors, discuss what they describe as a link between girl power and a "new" image of women warriors in popular culture. |
Фрэнсис Эрли (Frances Early) и Кэтлин Кеннеди (Kathleen Kennedy) во вступлении к Athena's Daughters: Television's New Women Warriors обсуждают связь между фразой girl power и «новым» образом девы-воительницы в поп-культуре. |
Arriving from the Milan new Trade Fair District, follow the A4 highway to Piazzale Certosa and then take the link to Piazzale Kennedy. |
Следуя от нового Выставочного центра Милана, ехать по автостраде A4 до площади Пьяццале Чертоза (Piazzale Certosa), оттуда до площади Пьяццале Кеннеди (Piazzale Kennedy). |
For most of Muir's career, she worked at the Kennedy Institute of Rheumatology in Hammersmith, the world's first specialist rheumatology institute. |
Большая часть карьеры Хелен провела в институте ревматологии им. Кеннеди в Хаммерсмите, который был первым в мире специализированным институтом ревматологии, финансируемым исследовательской кампанией артрита. |
The Cuban Missile Crisis, JFK is shot, the Civil Rights movement, race riots, the Vietnam War, MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate. |
Карибский кризис, убит Джон Ф. Кеннеди, движение за гражданские права в США, расовые бунты, война во Вьетнаме, убит Мартин Лютер Кинг, убит сенатор Бобби Кеннеди, Уотергейтский скандал. |
Both Gerrick D. Kennedy of the Los Angeles Times and Tim Stack of Entertainment Weekly recommended that Chenoweth receive an Emmy nomination for her performance, and Mark A. Perigard of the Boston Herald opined that the episode itself should be submitted for Emmy consideration. |
Геррик Кеннеди из Los Angeles Times и Тим Стэк из Entertainment Weekly назвали игру Ченовет достойной премии «Эмми», а Марк Перигард из Boston Herald высказал мнение, что сам эпизод должен быть номинирован на «Эмми». |
While there was popular acclaim for the appointment of a governor free from ties with the HBC, Kennedy was initially met with suspicion and opposition by the colonial assembly, which feared the loss of Vancouver Island's status vis-à-vis the growing power of the mainland colony. |
Несмотря на собственное требование назначить губернатора, не связанного с Компанией Гудзонова залива, Колониальная Ассамблея вначале встретила Кеннеди с подозрительностью, поскольку опасалась, что в связи с бурным ростом колонии на материке Ванкувер утратит свой статус. |
Arthur Schlesinger Jr., known during the 1950s and 1960s as a champion of "Vital Center" ideology and the policies of Harry S. Truman and John F. Kennedy, wrote a 1992 book, The Disuniting of America critical of multiculturalism. |
Артур Шлезингер-младший, известный в 1950-х и 1960-х годах как либеральный демократ, соратник Г. Трумэна и Д. Ф. Кеннеди, написал в 1992 году книгу «Разъединение Америки» (англ. The Disuniting of America), в которой подверг критике мультикультурализм. |
that President Obama has chosen former president John F. Kennedy to lead the government's new agency aimed at slowing ecological breakdown. |
президент Обама предложил экс-президенту Джону Ф. Кеннеди пост главы новой правительственной организации, в задачи которой входит приостановление экологической катастрофы. |
(xx) Mr. Patrick Kennedy, United States Congressman (D-Rhode Island), 23-24 December 1996. |
хх) американский конгрессмен г-н Пэтрик Кеннеди (от Демократической партии, штат Род-Айленд) - 23-24 декабря 1996 года; |
Eliza Business School course in Association Management and an alumnus of the highly regarded leadership course conducted by Harvard University's John F. Kennedy School of Government |
Г-н Стирлинг прошел курс Монт-Элизовской школы бизнеса по ассоциационному менеджменту и является выпускником весьма престижных курсов лидерства, проводимых Школой управления им. Джона Кеннеди при Гарвардском университете |
Recent developments in the United Kingdom generally such as the Disability Discrimination Act, the Tomlinson Report on Inclusive Learning and the Kennedy Report on Widening Participation have given a new emphasis to this aspect of provision. |
Повышенное внимание к этому аспекту образования в целом обусловлено рядом событий, происшедших в Соединенном Королевстве, а именно принятием Закона о запрещении дискриминации лиц с физическими или умственными недостатками и публикацией доклада Томлинсона, посвященного проблеме обеспечения образования для всех, и доклада Кеннеди о расширении круга учащихся. |
Mr. James Kennedy (Global Brand Protection Manager, Procter & Gamble) and Ms. Antonina Pahkarenko-Anderson (Director, Pakharenko & Partners) were elected as Co Chairs from the private sector. |
Г-н Джеймс Кеннеди (менеджер по глобальной защите торговой марки, компания "Проктер энд Гэмбл") и г-жа Антонина Пахаренко-Андерсон (Директор, компания "Пахаренко и партнеры") были избраны Сопредседателями от частного сектора. |
But even the dumbest American can tell you about Billy Carter, Roger Clinton, every single Bush, every single Kennedy. |
Но даже самый тупой американец расскажет вам про брата Картера, про брата Клинтона и всех Бушей, всех Кеннеди. |
And if you ask these people why they work on liquid metal battery, their answer would hearken back to President Kennedy's remarks at Rice University in 1962 |
И если вы спросите этих ребят, зачем они работают над жидкометаллическим аккумулятором, в их ответе вы услышите слова президента Кеннеди, сказанные в 1962-м на выступлении в университете Райса. |
"Ask not what your country can do for you-ask what you can do for your country", part of the Inaugural address of John F. Kennedy. |
«Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя, - спроси себя, что ты можешь сделать для страны» (из инаугурационного послания президента США Джона Ф. Кеннеди. |
Los Angeles Times writer Gerrick D. Kennedy stated that "we can all admit that 'Waiting for Tonight' played at our respective millennium celebrations." |
Рецензент Los Angeles Times Джерайк Д. Кеннеди высказал мнение, что «нельзя не согласится с тем, что "Waiting for Tonight" звучала отовсюду, когда мы отмечали начало нового тысячелетия». |
Following her election defeat, Kennedy returned to The Irish Times, then edited by Conor Brady, whom she had worked with at the Tribune when he was the editor. |
На ирландских всеобщих выборах в 1989 году Кеннеди потеряла место в партии и вернулась в The Irish Times, где редактором был Конор Брэйди, с которым она работала в Tribune, где он тоже был редактором. |
Was he shocked or not when he found out that Kennedy had an open car... no... the security? |
Я был в шоке, когда узнал. А когда он узнал подробности, что у Кеннеди была открытая машина, никакой охраны, окна были открыты на всех зданиях, |
And that is why I have always tried to answer the call... of the great John F. Kennedy... who urged us to 'AAsk not what your country'' - |
Вот почему я всегда следую завету... Джона Кеннеди, который... призывал нас не спрашивать, что может сделать для нас страна... |
By the year Kennedy was shot... Andy had transformed a storage room smelling of turpentine... into the best prison library in New England... complete with a fine selection of Hank Williams. |
КОГДА ПОЛУЧАЛ СВОБОДНУЮ МИНУТКУ. К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КАК БЫЫЛ УБИТ КЕННЕДИ, ЭНДИ СДЕЛАЛ ЛУЧШУЮ БИБЛИОТЕКУ. |
She was appointed to the Senior Executive Service in 1980 and is a 1983 graduate of the Senior Executive Fellows Program at Harvard's John F. Kennedy School of Government. |
Она была назначена в 1980 году на работу в Службу старшего административного персонала, а в 1983 году закончила программу для научных сотрудников из числа старшего административного персонала в Школе государственного управления им. Дж. Ф. Кеннеди в Гарвардском университете. |
In 1967, she attended the christening of the U.S. Navy aircraft carrier USS John F. Kennedy (CV-67) in Newport News, Virginia, a memorial in Hyannis Port, and a park near New Ross, Ireland. |
Они включали в себя присвоение имени Джона Ф. Кеннеди авианосцу ВМФ США USS John F. Kennedy (CV-67) в 1967 году (списан в 2007 году) в Ньюпорт-Ньюсе, штат Вирджиния, и мемориал в Hyannisport. |
For example, the Carr Center for Human Rights at the Harvard University's Kennedy School of Government brings human rights scholars from around the world to participate in discussions and to give lectures on human rights to all students. |
Например, Центр прав человека им. Карра при Школе государственного управления им. Кеннеди Гарвардского университета приглашает специалистов в этой области со всего мира для участия в диспутах и чтения лекций по правозащитной тематике. |
King adds that he likely would have made an exception to his non-endorsement policy for a second Kennedy term, saying "Had President Kennedy lived, I would probably have endorsed him in 1964." |
Кинг добавляет, что, вероятно, сделал бы исключение и поддержал бы Кеннеди публично, если бы тот остался в живых и пошёл на второй срок в 1964 году. |