| Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration. | Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра. |
| President Kennedy defends himself with an embargo and stops all transports of weapons from Soviet. | Президент Кеннеди защищает себя с помощью эмбарго и останавливает всякую транспортировку оружия из Советского Союза. |
| Early that fateful summer Kennedy speaks of his new vision at the American University. | В начале того судьбоносного лета, в Американском Университете Вашингтона Кеннеди объявляет о своем новом видении. |
| Public Finance Management Program, Harvard Kennedy School (2007) | Программа управления государственными финансами, Гарвардская школа им. Кеннеди (2007 год) |
| Senior Executive Fellows Program, Harvard Kennedy School (1998) | Аспирантская программа для руководителей старшего звена, Гарвардская школа им. Кеннеди (1998 год) |
| Officer Kennedy, I want you to know even though it's my first ride along... | Офицер Кеннеди, я хочу, чтобы вы знали, несмотря на то, что это мой первый рейд... |
| Jackie was named for Jackie Kennedy. | Джеки была названа в честь Джеки Кеннеди. |
| You control McNamara, you control Kennedy. | Вудет у нас МакНамара в руках, будет и Кеннеди. |
| Marselha Gonçalves Margerin, Robert F. Kennedy Memorial Centre for Human Rights | Марселья Гонсальвиш Маржерин, Мемориальный центр им. Роберта Ф. Кеннеди по правам человека |
| Crime prevention and justice, Doctorate in Law from Universidad Argentina John F. Kennedy, 3-5 June 1998. | Предотвращение преступности и правосудие, докторская диссертация в области права, Аргентинский университет Джона Ф. Кеннеди, 3, 4 и 5 июня 1998 года. |
| 1993: appointed member of the International Advisory Panel of the Robert F. Kennedy Memorial Human Rights Award. | 1993 год - назначен членом Международной консультативной группы по присуждению памятной награды в области прав человека им. Роберта Ф. Кеннеди. |
| Lawrenson came on for Ray Kennedy in the 64th minute scoring in the 72nd. | Лоренсон вышел на замену Рэю Кеннеди на 64-й минуте, а уже на 72-й забил гол. |
| Australia first competed at the Winter Olympics in 1936, when its sole representative, Kenneth Kennedy, participated in speed skating. | Австралия впервые выступила на зимних Олимпийских играх в 1936 году, где её единственный представитель, Кеннет Кеннеди, участвовал в соревнованиях по конькобежному спорту. |
| Most furniture presently found in the Red Room was acquired during the Kennedy and Nixon administrations. | Большинство мебели и антиквариата, которая в настоящее время находится в Красной комнате, были приобретены во время президентства Кеннеди и Никсона. |
| We're talking about Joe Kennedy, right? | Мы ведь сейчас говорим о Джо Кеннеди, да? |
| Kennedy observed that "it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity". | Также как и Стиглер, Кеннеди отмечал, что это редкий случай, когда закон является подтверждением самого себя (англ. it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity). |
| President Kennedy said that those who make peaceful revolution impossible make violent revolution inevitable. | Президент Кеннеди сказал, что те, кто сделал мирную революцию невозможной, сделал яростную революцию неизбежной. |
| Kennedy and other members of her family created the Profile in Courage Award in 1989. | В 1989 году Кеннеди вместе с другими членами семьи выступила организатором премии «Профиль мужества» (англ. Profile in Courage Award). |
| Wilmore successfully completed 21 combat missions during Operation Desert Storm while operating from USS John F. Kennedy. | Уилмор совершил 21 боевой вылет во время операции «Буря в пустыне» с палубы авианосца «Джон Ф. Кеннеди». |
| On March 1, 1961, Kennedy signed Executive Order 10924 that officially started the Peace Corps. | Начало 1960 1 марта 1961 В течение нескольких недель его инаугурации президента Кеннеди, он подписывает распоряжение 10924, о создании Корпуса мира на временной экспериментальной основе. |
| The scuttlebutt for a while was that he was investigating Kennedy. | Ну, ходят слухи, что пока он был там, он расследовал дело Кеннеди. |
| Robert Kennedy would've run for president, seriously? | Роберт Кеннеди не стал бы избираться на пост президента, так? |
| National and International Security Program, Harvard Kennedy School, Boston, Massachusetts, USA | Программа "Национальная и международная безопасность", Школа управления им. Кеннеди Гарвардского университета, Бостон, Массачусетс, США. |
| I just think we should wait and see what Kennedy does before we start carving up the back yard. | Мне кажется, нам надо подождать и... посмотреть, что предпримет Кеннеди до того, как мы мы начнем уродовать наш задний двор. |
| President Kennedy said that those who make peaceful revolution impossible make violent revolution inevitable. | Президент Кеннеди сказал, что те, кто сделал мирную революцию невозможной, сделал яростную революцию неизбежной. |