Where are the others from the institute, Kennedy? |
Где остальные из Института, Кеннеди? |
Go kiss a Kennedy, you rule- breaking cranberry squeezers! |
Идите, поцелуйте Кеннеди, вы бесчестные клюкводавы. |
Are you familiar with the original plaintiff in this lawsuit - Rachel Kennedy? |
Вы знакомы с первым истцом по этому делу... Рэйчел Кеннеди? |
You can't turn off President Kennedy! |
Ты не можешь выключить президента Кеннеди! |
Remember Quayle when Bentsen gave him the Kennedy line? |
Помнишь Куэйла когда Бентсен сказал ему про Кеннеди? |
I know all about Roswell and the Kennedy cover-ups, and the... |
Я все знаю о Розуелле и деле Кеннеди, и... |
to that of John F. Kennedy's 1960 presidential campaign. |
кампанию Джона Кеннеди на пост президента в 1960 году. |
Why are you doing this, Mrs. Kennedy? |
Зачем вы это делаете, миссис Кеннеди? |
You wrote a letter to Attorney General Kennedy, is that right? |
Вы написали письмо генеральному прокурору Кеннеди, так? |
H.E. The Hon. Dr. Kennedy A. Simmonds |
Его Превосходительство Достопочтенный д-р Кеннеди А. Симондс |
In this connection, I should like to recall the words of United States President John Fitzgerald Kennedy: |
В этой связи я хотел бы напомнить слова президента Соединенных Штатов г-на Джона Фицджеральда Кеннеди: |
Now it is your responsibility to realize the vision of Prime Minister Nehru, Presidents Eisenhower and Kennedy, and many other world leaders over the past four decades. |
Теперь на вас лежит ответственность за осуществление идей премьер-министра Неру, президентов Эйзенхауэра и Кеннеди и многих других мировых лидеров последних четырех десятилетий. |
The Robert F. Kennedy Memorial seeks to promote respect for human rights and social justice in accordance with international human rights law and United Nations principles. |
Мемориал Роберта Ф. Кеннеди стремится поощрять уважение прав человека и социальную справедливость в соответствии с международным гуманитарным правом и принципами Организации Объединенных Наций. |
Mr. Tom Kennedy (first session) |
Г-н Том Кеннеди (первая сессия) |
Delegate Joy Kennedy, Anglican Church of Canada (ACC), attended the 6th Session of the UN Commission on Sustainable Development. |
Представитель Англиканской церкви Канады (АЦК) Джой Кеннеди участвовал в работе шестой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
Our own Ambassador to the Conference on Disarmament, Ms. Laura Kennedy, was recently appointed to serve concurrently as the United States special representative on Biological Weapons Convention issues. |
Посол нашей страны на Конференции по разоружению г-жа Лаура Кеннеди была недавно назначена одновременно и специальным представителем Соединенных Штатов по вопросам Конвенции о биологическом оружии. |
We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. |
Поэтому сегодня мы хотели бы перефразировать слова президента Кеннеди в интересах любимого нами кубинского народа, который мужественно противостоит блокаде Соединенных Штатов. |
Ms. Kennedy expressed her desire to bring a senior member of the USA administration to Geneva to present the Space Policy Review upon its completion. |
Г-жа Кеннеди изъявила желание пригласить в Женеву ответственного работника администрации США, с тем чтобы устроить презентацию обзора космической политики по его завершении. |
During the programme, several courses were conducted at the Kennedy School of Government at Harvard University |
В рамках программы несколько курсов проводилось в школе Кеннеди Гарвардского университета |
Long as Captain Kennedy walks free, the South lives! |
Пока капитан Кеннеди на свободе, южане живы! |
It's one thing to have visions of John Kennedy, but you've spent the entire weekend in a delusional state. |
Одно дело - видеть галлюцинацию в виде Джона Кеннеди, но ты провёл все выходные в бредовом состоянии. |
I feel as though this was like when John F. Kennedy was elected. |
Это так похоже на атмосферу после избрания Джона Ф. Кеннеди. |
The Kennedy Twins' secret language and the "Church of Judgement" mystery, to mention his two most infamous cases. |
Секретный язык близнецов Кеннеди и тайна "Церкви Последнего Суда", два самых печально известных его дела. |
Mr. Kennedy (United States of America) agreed that it would be useful to hear the Chairman of the Advisory Committee. |
З. Г-н Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) согласен с тем, что было бы полезно заслушать Председателя Консультативного комитета. |
She is currently Professor Emeritus of the Kennedy School of Government at Harvard University and an adviser to Prime Minister Gordon Brown on nuclear proliferation issues. |
В настоящее время она является почетным профессором Школы управления им. Кеннеди Гарвардского университета и советником премьер-министра Гордона Брауна по проблемам ядерного нераспространения. |