Senator Edward Kennedy called Congressional hearings, at which Buxtun and HEW officials testified. | Сенатор Эдвард Кеннеди созвал слушания в конгрессе США, на котором Бакстун и чиновники НЕШ дали показания. |
Mr. Kennedy, we will retreat to the beach and- | Мистер Кеннеди, мы отступим к побережью |
What do you know about Kennedy? | Что Вы знаете о Кеннеди? |
Attorney Michael Kennedy made an appeal to him to turn himself in. | Адвокат Майкл Кеннеди обратился к своему клиенту. |
Shultz taught his style to several local musicians, including Kennedy Jones, who passed it on to other guitarists, notably Mose Rager, a part-time barber and coal miner, and Ike Everly, the father of The Everly Brothers. | Шульц преподавал игру в этом стиле разным местным музыкантам, включая Кеннеди Джонса, который передал свои навыки другим гитаристам, в особенности Моузу Рэджеру и Айку Эверли, отцу The Everly Brothers. |
What did you get on Kennedy? | то у теб€ на еннеди? |
Kennedy worked at a top secret weapons research centre. | еннеди работал в совершенно секретном центре по разработке оружи€. |
Why would Kennedy be useful to you? | ем еннеди мог бы быть полезен тебе? |
Kennedy worked at Edgehampton? | еннеди работал в Ёджхэмптоне? |
We locked on to Kennedy quite late, didn't think he was serious. | ћы заинтересовались еннеди довольно поздно, не думали, что он зате€л что-то серьЄзное. |
All I wanted to do was save Kennedy. | (джейк) Всё, чего я хотел, это спасти КЭннэди. |
I mean, you are spying on Robert Kennedy, right? | Вы ведь следите за РОбертом КЭннэди, да? |
"Teacher Kills Spy, Saves Kennedy." | "Учитель убил шпиона, спас КЭннэди". |
Chaos reigned in Dallas today when a man aimed and shot at President Kennedy during a motorcade through Dealey Plaza. | (ведущий ТВ) Сегодня в ДАлласе воцарился хаос, после того как неизвестный выстрелил в президента КЭннэди, когда он проезжал по ДИли-плАза. |
And Robert Kennedy, was he... was he killed in 1968? | (джейк) А РОберта КЭннэди не убили в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом? |
Considering this was Will Byers and not John F. Kennedy. | Учитывая то, что это был Уилл Байерс, а не Джон Ф. Кэннеди. |
Robert Kennedy once said that "few of us have the greatness to bend history itself, but each of us can work to change a small portion of events." | Роберт Кэннеди однажды сказал: Немногие из нас могут менять историю целиком, но каждый из нас может работать, чтобы изменить небольшую часть событий. |
Robert Kennedy once said that "few of us have the greatness to bend history itself, but each of us can work to change a small portion of events." | Роберт Кэннеди однажды сказал: Немногие из нас могут менять историю целиком, но каждый из нас может работать, чтобы изменить небольшую часть событий. |
I'll check in with Agent Kennedy. | Я свяжусь с агентом Кэннеди. |
Doug Kennedy, LAPD. | Даг КЭннеди, полиция. |
Kennedy, Alejo and Abercrombie: Astro's good friends and schoolmates. | Кенеди, Алексо и Аберкромб: друзья и одноклассники Астро. |
He used to hang out with John F. Kennedy. | Он еще любил тусить с Джонном Ф. Кенеди. |
I thought you might still be mad about last year at the Kennedy school forum. | Я думала, возможно, ты всё ещё злишься на меня из-за прошлогоднего школьного форума Кенеди. |
But John Kennedy cheated on his wife right in the White House with Marilyn Monroe and who knows how many others, okay? | Но Джон Кенеди изменил своей жене в Белом доме. с Мерлин Монро и кто его знает, с кем еще, ведь так? |
Let's talk about John Kennedy. | Например, Джон Кенеди. |
The White House's East Garden was renamed the Jacqueline Kennedy Garden in her honor. | Восточный Сад Белого дома был переименован в Jacqueline Kennedy Garden в её честь. |
The suit was aimed at Nike, its advertising agency Wieden+Kennedy, and Capitol-EMI Records. | Летом того же года трое битлов вместе с фирмой «Apple» подали в суд на «Nike», их рекламное агентство Wieden+Kennedy и «Capitol-EMI Records». |
At George Washington University, a residence hall located on the southeast corner of I and 23rd streets NW in Washington, D.C., was renamed Jacqueline Bouvier Kennedy Onassis Hall in honor of the alumna. | В Университете имени Джорджа Вашингтона общежитие, расположенное на юго-восточном углу 1-й и 23-ей улицы в Вашингтоне, округ Колумбия, было переименовано в Jacqueline Bouvier Kennedy Onassis Hal в честь выпускницы. |
For example, if we have been trained using some text containing the sentences: President Kennedy was shot dead during the parade. and The convict escaped on July 15th. | Например, если бы нас обучали, используя текст, содержащий предложения: President Kennedy was shot dead during the parade и The convict escaped on July 15th, мы могли бы перевести предложение The convict was shot dead during the parade, заменив соответствующие части предложений. |
The sports complex at Westhill High School in Stamford is named the J. Walter Kennedy Sports Complex. | Спортивный комплекс в Вестхилской средней школе в Стамфорде назван в его честь - «Спортивный комплекс имени Джей Уолтер Кеннеди» (англ. The J. Walter Kennedy Sports Complex). |
On December 6, 1962, Muñoz Marín was awarded the Presidential Medal of Freedom by US President John F. Kennedy. | 6 декабря 1962 года Луис М.Марин был награждён президентом США Джоном Ф.Кеннеди Президентской медалью Свободы. |
Mahatma Gandhi, Anwar al-Sadat, Martin Luther King Jr. and John F. Kennedy were all snuffed out by assassins' bullets. | Махатма Ганди, Анвар ас-Садат, Мартин Лютер Кинг младший и Джон Ф.Кеннеди - все они погибли от пуль убийц. |
In conclusion, I wish to do so by quoting President John F. Kennedy's 1961 inaugural speech, which reflects what I have tried to convey today. | В заключение я хотел бы процитировать слова из инаугурационной речи президента Джона Ф.Кеннеди в 1961 году, которые отражают то, о чем я пытался сегодня рассказать. |
Presentation by Mr. Leonard, Professor at the John F. Kennedy School of Government, Harvard University, on the elaboration of strategic policies | СООБЩЕНИЕ Г-НА ЛЕОНАРДА, ПРОФЕССОРА ИНСТИТУТА УПРАВЛЕНИЯ ДЖОНА Ф.КЕННЕДИ ГАРВАРДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА О РАЗРАБОТКЕ СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ |