In the days before Kennedy's arrival, several local newspapers published the route of the presidential motorcade, which passed the Texas School Book Depository. |
За несколько дней до прибытия Кеннеди в нескольких газетах был описан маршрут проезда президентского кортежа, в том числе было указано, что он будет проходить мимо книжного склада, в котором работал Освальд. |
Kennedy was known for his effectiveness in dealing with Republican senators and administrations, sometimes to the irritation of other Democrats. |
Более того, в своей законотворческой деятельности Кеннеди был известен тем, что весьма эффективно взаимодействовал с сенаторами-республиканцами и республиканской администрацией, часто вызывая тем самым недовольство однопартийцев. |
Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess, you'll wake him every half-hour day and night until I tell you otherwise. |
Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить. |
Fifty years ago this week, President John F. Kennedy made two epoch-making speeches, the first on disarmament and the second on civil rights. |
50 лет назад в эту же самую неделю президент Джон Ф. Кеннеди выступил с двумя историческими заявлениями: первое - о разоружении, второе - о гражданских правах. |
Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, lest I tell Kennedy tales unwanted. |
Последнее, что я видела, лежа на полу у себя в бунгало в Брентвуде, это агент ЦРУ, втыкающий иглу мне в глаз, чтобы я не рассказывала Кеннеди ненужные истории. |
M.P.A., Harvard University, Kennedy School of Government, 1973-74 |
магистр, Гарвардский университет, факультет государственного управления им. Кеннеди, 1973 - 1974 годы |
By the year Kennedy was shot Andy had transformed a storage room smelling of turpentine into the best prison library in New England... |
В год, когда застрелили Кеннеди... Энди перестроил хранилище, пропахшее скипидаром... в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии... укомплектованную отличной подборкой Хэнка Уильямса. |
I once - this was years ago - I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate. |
Однажды - это было очень давно - я видел, как Тэд Кеннеди и Дэн Куэйл встретились в Сенате, Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко. |
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. |
Кроме того, что он был бразилец, мне его описали, как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди. |
The Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) was introduced on May 18, 1977, by Senator Ted Kennedy and was signed into law by President Carter on 25 October 1978. |
Акт о негласном наблюдении в целях разведки был представлен 18 мая 1977 года сенатором Тедом Кеннеди и был подписан президентом Картером в 1978. |
She is remembered as President John F. Kennedy's personal physician and a researcher of the concept of trigger points as a cause of musculoskeletal referred pain. |
Она известна, как персональный врач Джона Ф. Кеннеди и исследователь концепции триггерных точек, как причины костно-мускульных болей. |
The wedding dress, now housed in the Kennedy Library in Boston, Massachusetts, and the dresses of her attendants were created by designer Ann Lowe of New York City. |
Подвенечное платье, которое сейчас можно увидеть в Библиотеке Кеннеди в Бостоне, и платья подружек невесты, сшила нью-йоркский дизайнер Энн Лоу. |
When she was 15, her school music teacher organised an audition with Charles Kennedy Scott, who persuaded her to study with him at Trinity College of Music in London and obtained a scholarship for her. |
В 15-летнем возрасте её школьный учитель устроил прослушивание Маргарет у Чарльза Кеннеди Скотта, который убедил её учиться вокалу и предоставил ей стипендию. |
In 2000 he studied in The John F. Kennedy School of Government, Harvard University, USA (special course "The Harvard Ukrainian National Security Program"). |
Ф. Кеннеди (Гарвардский университет, США) по теме «Гарвардская программа национальной безопасности Украины». |
In February 2013, while protesting the Keystone XL Pipeline Kennedy, along with his son, Conor, was arrested for blocking a thoroughfare in front of the White House during a protest. |
В феврале 2013 года, протестуя против нефтепроводов Кистоун, Кеннеди был арестован за блокирование проезда перед Белым домом во время акции протеста. |
Mr. Kennedy (United States of America): To remain vital and relevant, any Organization must constantly evaluate and improve itself. |
Г-н Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Для того чтобы оставаться жизненно способной и актуальной, любая Организация должна постоянно заниматься самооценкой и самосовершенствованием. |
You see what Jackie Kennedy was wearing? |
ФИЛЬМ ОСНОВАН НА ПРАВДИВыХ СЛУХАХ - Ты видела, в чём была Джеки Кеннеди? |
The song's title is a reference to New Frontier, a term used by John F. Kennedy in his acceptance speech in the 1960 United States presidential election. |
Термин «Новый барьер» использовал Джон Кеннеди в своей вступительной речи на президентских выборах 1960 года. |
However, on a later visit, Kennedy informs Junior and Bobby that they have found more malignant cells and would once again like to perform surgery. |
Однако во время следующей встречи доктор Кеннеди говорит Джуниору и Бобби Баккалиери, что гистологический анализ свидетельствует о том, что злокачественные клетки могли остаться, поэтому потребуется новая операция. |
Kennedy's discography at EMI Classics The Kennedy Experience at Sony Classical Nigel Kennedy at AllMusic Television Interview with Nigel Kennedy from C Music TV |
The Kennedy Experience Sony Classical Интервью Найджела Кеннеди на C Music TV Интервью Найджела Кеннеди каналу «Москва-24» |
Mr. Kennedy, sir, what do we do if the Frogs get to the bridge? |
Мистер Кеннеди, сэр, если лягушатники доберутся до моста? |
Now, ladies and gentlemen, I would like to present to you the Principal of Kennedy High School, Mr. Myles Langford. Dr. Forrest, thank you. |
А теперь, дамы и господа, я хочу представить вам директора школы Кеннеди Хайм, мистера База Уолтерга. |
In them, Kennedy told Gen. Lemnitzer, chairman of the Joint Chiefs that from here on, the Joint Chiefs would be wholly responsible for all covert paramilitary action in peacetime. |
В них Кеннеди дал указания генералу Лемнитзеру, главе начальников штабов, что впредь они будут нести полную ответственность за военные действия в мирное время. |
And it is Robert Kennedy's beautiful description of whygross national product captures so little: It does not allow forthe health of our children, the quality of their education, or thejoy of their play. |
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почемуваловой национальный продукт так мало отражает. В ВНП «не отраженоздоровье наших детей, качество их образования, или радости ихигр. |
The President: I thank Ambassador Laura Kennedy for her kind words, and I now give the floor to the representative of the United Kingdom, Ms. Adamson. |
Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Лору Кеннеди за ее теплые слова, и теперь я предоставляю слово представителю Соединенного Королевства г-же Адамсон. |