Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернетом

Примеры в контексте "Internet - Интернетом"

Примеры: Internet - Интернетом
States had the sovereign right to make decisions on Internet issues and the right and responsibility to deal with international public policy issues related to the Internet. Государства обладают суверенным правом принимать решения по вопросам, связанным с Интернетом, а также могут и должны решать международные политические вопросы, связанные с Интернетом.
Reforming Internet Governance: Perspectives from the Working Group on Internet Governance Реформа управления интернетом: перспективы с точки зрения Рабочей группы по управлению интернетом
When the Commonwealth organized programmes addressing ICT issues, the Commonwealth Forum attempted to introduce a module into the agenda related to Internet Governance and Internet policy. Когда Содружество разработало программы по вопросам ИКТ, его форум предпринял попытку включить соответствующий модуль в программу, регулирующую управление Интернетом и политику в этой области.
A high-speed Internet link is being provided by the United Nations Support Base in Valencia and therefore only 1 Internet service provider is needed at UNLB. Вспомогательная база Организации Объединенных Наций в Валенсии обеспечивает высокоскоростную линию связи с Интернетом, поэтому в БСООН требуется подключение лишь к одному поставщику услуг Интернета.
In addition, as the Internet was now widely recognized as a foundational element in the development of an information society, the issue of Internet governance and its economic, social and cultural implications had become extremely relevant. Кроме того, поскольку Интернет в настоящее время широко признается в качестве основополагающего элемента развития информационного общества, проблема управления Интернетом и его экономических, социальных и культурных последствий приобрела чрезвычайную актуальность.
In order to build an open, inclusive, diverse and reliable information society, it was critical to democratize Internet governance; only through enhanced global coordination would the Internet remain free and secure for all. Чтобы построить открытое, всеохватное, разнообразное и надежное информационное общество, чрезвычайно важно демократизировать управление Интернетом; лишь благодаря лучшей координации глобальных действий Интернет останется свободным и безопасным для всех.
An appropriate Internet governance system must be flexible, representative and able to keep pace with the ever-changing nature of the Internet and must take regional and national differences and sensitivities into consideration. Надлежащая система управления Интернетом должна быть гибкой, представительной и способной адаптироваться к постоянно меняющемуся характеру Интернета и должна учитывать региональные и национальные различия и особенности.
It is estimated that on average one third of children have had access to the Internet in the past five years, although that figure masks those countries where child use of Internet is almost universal. Согласно оценкам, за последние пять лет доступ к Интернету получила в среднем одна треть детей, хотя этот показатель не позволяет определить, в каких странах дети пользуются Интернетом практически повсеместно.
Local content development, knowledge products and services are the key to attract and tie local people to the Internet and, accordingly, to promote the popularization of the Internet. Разработка на месте содержимого программ и интеллектуальной продукции и услуг является ключом к привлечению местного населения к пользованию Интернетом и соответственно к популяризации Интернета.
In order for member States to utilize Internet services for their own dissemination of information, the Working Group requested that the United Nations Secretariat continue to provide training courses for permanent and observer missions on use of the Internet. Чтобы государства-члены могли пользоваться Интернетом для распространения собственной информации, Рабочая группа просила Секретариат Организации Объединенных Наций организовать обучение сотрудников постоянных представительств и миссий наблюдателей по вопросам использования Интернета.
The mandate of the Internet Governance Forum should be renewed, since it was the appropriate platform for an urgently needed discussion of regulatory safeguards to ensure the security and stability of the Internet. Мандат Форума по вопросам управления Интернетом должен быть продлен, поскольку Форум является подходящей платформой для ведения весьма актуальных дискуссий на тему нормативных гарантий, обеспечивающих безопасность и стабильность Интернета.
In terms of communications, the Territory has approximately 59,000 telephones, 8,700 Internet hosts (a computer connected directly to the Internet) and a number of radio and television broadcasting stations. Что касается связи, то на территории имеется приблизительно 59000 телефонов, 8700 Интернет-хостов (компьютеров, напрямую связанных с Интернетом) и несколько радио- и телевизионных станций.
The abuse of the Internet and other forms of modern technology to incite racial hatred posed a particularly significant challenge; the Internet must be reclaimed as the democratic, educational information-sharing tool it had been originally designed to be. Особенно крупную проблему представляет собой злоупотребление интернетом и другими формами современных технологий с целью подстрекательства к расовой ненависти; интернет должен быть преобразован в демократическое, образовательное средство обмена информацией, для чего он первоначально и был создан.
His country recognized the importance of a multi-stakeholder model of Internet governance, and the Brazilian Internet Steering Committee established in 2003 involved representatives of Government, the private sector, civil society and academia. Страна оратора признает важность многосторонней модели управления интернетом, и в состав созданного в Бразилии в 2003 году Руководящего комитета по вопросам интернета вошли представители правительства, частного сектора, гражданского общества и научных кругов.
Besides contributing to the Internet Governance Forum in terms of organizing workshops and providing expert speakers, the five regional Internet registries also provide significant financial support to the Forum (approximately $30,000 annually). Помимо внесения вклада в работу Форума по вопросам управления Интернетом посредством организации практикумов и обеспечения участия экспертов в дискуссиях, пять региональных интернет-регистраторов также предоставляют Форуму значительную финансовую помощь (приблизительно 30000 долл. США ежегодно).
The organization also participated in the sixth annual Internet Governance Forum, which was convened at the United Nations Office at Nairobi from 27 to 30 September 2011 on the theme of "The Internet as a catalyst for change in access, development, freedoms and innovation". Организация также участвовала в работе шестого ежегодного Форума по вопросам управления интернетом, который состоялся в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби 27 - 30 сентября 2011 года на тему "Интернет как катализатор перемен: доступ, развитие, свободы и инновации".
Also, electronic commerce information is being sought only from households that regularly use the Internet from home; purchases over the Internet from other locations are excluded. Кроме того, информация об электронной торговле собирается лишь применительно к домашним хозяйствам, которые регулярно пользуются Интернетом из дома; покупки по Интернету из других мест исключены.
The misuse of the Internet for such purposes must be halted forthwith; more Internet service providers must comply with the legislation or strengthen their self-regulatory measures in that respect. Необходимо незамедлительно прекратить злоупотребление Интернетом в этих целях; необходимо, чтобы большее число провайдеров услуг Интернет выполняли законодательство или принимали более строгие меры по саморегулированию в этой области.
Many of us cannot really imagine life without the Internet, but four-fifths of the world population have never had any contact with the Internet. Многие из нас просто не могут представить себе жизнь без Интернета, а между тем четыре пятых мирового населения никогда не имели ничего общего с Интернетом.
A technical team responsible for Internet issues had begun work; cooperation with ITU had progressed; and a regional association of Internet service providers had improved coordination across the region. Начала свою работу техническая группа, отвечающая за связанные с Интернетом вопросы; развивается сотрудничество с МСЭ, а одна из региональных ассоциаций поставщиков Интернет-услуг повысила уровень координации во всем регионе.
No restriction is imposed on the use of the Internet in Myanmar. Ограничения на пользование Интернетом в Мьянме отсутствуют.
NSOs are increasingly using the Internet as their medium of choice for disseminating results. Для распространения полученных результатов НСУ все чаще пользуются Интернетом.
By the end of 2013, an estimated 39 per cent of the world's population will be using the Internet. К концу 2013 года приблизительно 39 процентов населения мира будет пользоваться Интернетом.
However, a gender gap in Internet use is evident. Однако гендерный разрыв в пользовании Интернетом очевиден.
A representative of the organization has been a special adviser to the Chair of the Internet Governance Forum. Представитель организации выступал в качестве специального советника Председателя Форума по вопросам управления Интернетом.