Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернетом

Примеры в контексте "Internet - Интернетом"

Примеры: Internet - Интернетом
Twenty-six per cent of the population in developing countries used the Internet, as opposed to 74 per cent in developed countries. Двадцать шесть процентов населения в развивающихся странах пользуются Интернетом по сравнению с 74 процентами в развитых странах.
The Commission urged the Secretary-General to ensure the continued funding of the Internet Governance Forum and its structures in preparation for the seventh and future meetings of the Forum. Комиссия настоятельно призвала Генерального секретаря обеспечить непрерывное функционирование Форума по вопросам управления интернетом и его структур в рамках подготовки к проведению седьмого и последующих совещаний Форума.
Pursuant to Economic and Social Council resolution 2010/2, the Chair of the CSTD established in 2010 a Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum (IGF). В соответствии с резолюцией 2010/2 Экономического и Социального Совета Председатель КНТР учредил в 2010 году Рабочую группу по совершенствованию работы Форума по управлению Интернетом (ФУИ).
In general, the youth are leading the emergence of the use of new technologies in developing economies; therefore they are more likely to be leading the way to Internet usage. Вообще, молодежь наиболее активно воспринимает зарождающееся применение новых технологий в развивающихся экономиках; поэтому именно она задает направление в сфере пользования Интернетом.
Look, I know it's annoying having someone else in your space telling you what to eat and how to live and... to not use the Internet. Слушай, я знаю, это раздражает, когда кто-то на твоей территории указывает тебе что есть и как жить и... запрещает пользоваться интернетом.
The Secretary-General asked his Special Adviser for the Summit to start a broad-based consultative process on this mandate with the aim of developing a common understanding among all stakeholders on the nature and character of the Internet Governance Forum. Генеральный секретарь просил своего Специального советника по Всемирной встрече управления Интернетом начать широкомасштабный консультативный процесс по этому мандату в целях достижения среди всех заинтересованных сторон общего понимания о природе и характере Форума.
The Global Forum on Internet Governance, held in conjunction with the sixth meeting of the Task Force from 25 to 27 March 2004, was opened by the Secretary-General. Глобальный форум по вопросам управления Интернетом, проводившийся параллельно с шестым заседанием Целевой группы 25 - 27 марта 2004 года, открыл Генеральный секретарь.
Yet, this difference between the Internet and other means of communication is rather technical in nature, and does not exert a decisive influence on the meaning and substance of the freedom of expression. В то же время различия между Интернетом и другими средствами коммуникации имеют скорее технический характер и не оказывают решающего влияния на смысл и содержание права на свободное выражение своего мнения.
The latest report of the Mechanism also brought to the fore how extensively and effectively the UNITA representatives abroad have made use of the Internet, as personal contact among them has been made increasingly difficult by various restrictions, including on travel. Последний доклад Механизма также показал, в каких масштабах и насколько эффективно представители УНИТА за границей пользуются Интернетом, поскольку их личные контакты значительно затруднены ввиду различных ограничений, в том числе и на поездки.
Mr. Winn said that, in the modern world, traditional means of communication such as radio, television and print were gradually being replaced by new information technologies, in particular by the Internet. Г-н Винн говорит, что в современном мире традиционные средства коммуникации, такие, как радио, телевидение и печать, постепенно заменяются новыми информационными технологиями, в частности Интернетом.
Whereas in developed countries over 40 per cent of the population is using the Internet, the percentage drops to less than 1 per cent in Africa. Если в развитых странах Интернетом пользуется более 40% населения, то в Африке этот показатель составляет менее 1%.
Who doesn't have the Internet in this day and age? Кто в наши дни не пользуется Интернетом?
In recognition of the effects of globalization on traditional culture, particularly through the Internet and television, Azerbaijan has undertaken initiatives to strengthen and promote the role of the family, and Azerbaijani values and traditions. Признавая наличие последствий глобализации для традиционной культуры, особенно тех, которые порождаются Интернетом и телевидением, Азербайджан предпринял инициативы по укреплению и усилению роли семьи и свойственных Азербайджану ценностей и традиций.
In collaboration with the Working Group, the Secretariat produced a guide to Internet services for delegates; a major update to this successful guide is now under way, to be available in the fall of 2005. Во взаимодействии с Рабочей группой Секретариат выпустил пособие «Справочник по пользованию Интернетом для делегатов»; значительно обновленное издание этого полезного пособия появится осенью 2005 года.
The fifth and final meeting of the CSTD Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum (IGF) took place in Geneva in February 2012. Пятое и заключительное совещание Рабочей группы КНТР по совершенствованию работы Форума по вопросам управления Интернетом (ФУИ) состоялось в Женеве в феврале 2012 года.
The information collected also shows several websites that had recently been restricted, meaning that political instability in the country may be the main motive for the control of the Internet. Собранная информация также показывает несколько веб-сайтов, которые были недавно цензурированы, а это означает, что политическая нестабильность в стране может быть основной причиной усиления контроля над Интернетом.
Since corporate routers are typically aware of all routes on the corporate network, there is no need to make changes to the routing infrastructure to support Firewall client connections to the Internet. Поскольку маршрутизаторы корпоративной сети обычно знают все маршруты в сети, не нужно менять инфраструктуру маршрутизации для поддержки соединений клиента брандмауэра с Интернетом.
Since many corporate networks are connected to the Internet through a proxy server, restriction of the quantity of SMS messages according to the IP address is imposed on the whole network, instead of separate computers. Так как многие корпоративные сети работают с Интернетом через ргоху-сервер, ограничение количества SMS по IP-адресу накладывается на всю сеть в целом, а не на отдельные компьютеры.
Ksenzov was responsible for regulating the activities of the media, as well as for control over the Internet, which increased since 2012, including the register of banned sites. Ксензов отвечал за регулирование деятельности СМИ, а также усилившийся с 2012 года контроль над интернетом, в том числе реестр запрещённых сайтов.
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity. И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
C. Initiate action in a number of crucially important areas, such as the creation of a digital solidarity fund and Internet governance Инициирование действий в ряде важнейших областей, например в создании фонда «цифровой солидарности» и в управлении Интернетом
And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image. Они смотрят новости, пользуются интернетом, и они наткнулись на эту картинку.
She connects it to the Internet, the first thing it'll do is copy itself onto every single networked computer in the world and then there is no taking it down. Она соединяет это с Интернетом, первым дело оно скопирует себя в каждый подключенный в сеть компьютер в мире и тогда его невозможно будет выключить.
Along with the discussions on two focus issues of the 2005 Summit process, namely, financial mechanisms for ICTs for development and Internet governance, the Conference adopted the Tehran Declaration and the Regional Plan of Action. Помимо обсуждения двух центральных вопросов процесса ВВИО в 2005 году, а именно механизмов финансирования ИКТ в целях развития и управление Интернетом, на Конференции были приняты Тегеранская декларация и Региональный план действий.
While I have largely focused on the opportunities and challenges presented by the Internet, I think it is important to emphasize the indispensability of traditional media in the activities of the Department. Хотя я уделил основное внимание возможностям и проблемам, которые связаны с Интернетом, я считаю важным подчеркнуть незаменимость традиционных средств общественной информации в деятельности Департамента.