Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернетом

Примеры в контексте "Internet - Интернетом"

Примеры: Internet - Интернетом
The LXD electrify the TED2010 stage with an emerging globalstreet-dance culture, revved up by the Internet. In a preview ofJon Chu's upcoming Web series, this astonishing troupe show offtheir superpowers. LXD - Легион Выдающихся Танцоров - потрясли аудиториюTED2010 уличными танцами - молодой, активно развивающейсяглобальной субкультурой, взбудораженной интернетом. Напредварительном показе к будущей веб-серии Джона Чу этаизумительная труппа демонстрирует свои супер-способности.
The GO2003 survey found that 75% of New Zealanders have used the Internet in the month prior to the survey. В ходе обследования ПИО 2003 выяснилось, что в течение месяца, предшествовавшего его проведению, 75% новозеландцев пользовались Интернетом.
Every classroom should be equipped with a computer, each child should know how to use the Internet, and each school should be linked by satellite to a distance-education network led by educational experts and specialized teachers. В каждом школьном классе необходимо установить компьютер, чтобы каждый школьник мог научиться пользоваться Интернетом; каждая школа должна иметь подключение через спутники к системе дистанционного образования, руководимой опытными специалистами и педагогами.
The volume of data sent during WAP-connection with Internet is charged according to the tariff 10 UAH per 1 Mb including VAT; additional Pension fund fee is 7.5% of service cost excluding VAT. Оплачивается объем отправленных и полученных данных во время ШАР-соединения с Интернетом по тарифу 10 грн за 1 Мбайт (с учётом НДС и дополнительным сбором в ПФ в размере 7,5% от стоимости услуги без учёта НДС).
The Swisscom Group published the SchoolNetGuide on the safe use of the Internet. It was distributed in Swiss schools. Группа "Свисском" опубликовала руководство "Интернет в школах" по безопасному пользованию Интернетом, которое было распространено в школах Швейцарии.
Both Netscape Navigator and competitor products like InternetWorks, Quarterdeck Browser, InterAp, and WinTapestry were bundled with other applications to full Internet suites. Как Netscape Navigator, так и другие конкурирующие продукты, такие как InternetWorks, Quarterdeck Browser и другие, были доступны в наборе с другими приложениями для работы с Интернетом.
So if someone has sent you a Windows update (for instance, with a promise to increase Internet performance), it is most likely an attempt to sneak in a fresh virus. Так что если по почте Вам кто-то прислал обновление к системе Windows (например, с обещанием многократного увеличения производительности работы с Интернетом), то, скорее всего Вам пытаются подсунуть "свежий" вирус.
Though accurate and timely statistics on Russia's economy - needed to guide effective measures to counter the crisis - are readily available to the public online, Putin claims not to use the Internet. Хотя точная и своевременная статистика по экономике России, необходимая для разработки эффективных мер по борьбе с кризисом, имеется в общедоступном электронном виде, Путин заявляет, что он не пользуется Интернетом.
Last month, when the governor of China's Hubei province threatened a journalist and grabbed her recorder after she asked a question about a local scandal, journalists, lawyers, and academics used the Internet to object. В прошлом месяце, когда губернатор китайской провинции Хубэй пригрозил журналистке и выхватил у неё диктофон после того, как она задала вопрос об одном местном скандале, журналисты, юристы и академики воспользовались Интернетом для осуждения данного поступка.
It also monitors the Internet and instructs local media on how to handle any potentially controversial issues, including Tibet, ethnic minorities, Human Rights, religion, democracy movements and terrorism. Оно осуществляет контроль за интернетом и инструктирует местную прессу, как освещать деликатные темы, в том числе ситуацию с Тибетом, этническими меньшинствами, правами человека, религией, демократическими движениями и терроризмом.
Like another 52-year-old invention, the Internet, it is evolving into an increasingly busy, real time, global chat forum. Наряду с еще одним 52-летним изобретением, Интернетом, этот форум предоставляет возможность для глобального обсуждения все большего числа актуальных проблем современности.
The goal of this project, which was conceived in the Écôle polytechnique of Yaoundé, was to establish a high-level, self-sustained training centre to raise Internet awareness in higher education and enterprises. Цель проекта, который был разработан в Политехнической школе Яунде, - создать самостоятельный учебный центр высокого уровня для более глубокого ознакомления с Интернетом в высших учебных заведениях и на предприятиях.
An online training capability to help support the dissemination of information and to provide an educational opportunity for the general public is a new opportunity provided by the Internet. Одной из новых возможностей, открываемых Интернетом, является организация обучения работе в режиме "онлайн" в целях оказания содействия распространению информации и повышения образовательного уровня широкой общественности.
Unfortunately, advertisers have so far proved to be very aggressive on the digital market and are developing technologies that target Internet consumers, with a special focus on youth, throughout their exploration of the cyberspace. В духе свободы выражения мнений, который должен пронизывать все сферы человеческой деятельности, практика управления Интернетом должна гарантировать создание цифрового мира, в котором коммерческие инициативы сосуществуют с социальными и культурными проектами, и не допускать того, чтобы пользователи платили сборы за любые имеющиеся услуги.
In Baker and Nordin's article, the authors write: A world linked by low-cost transportation and communication, particularly television, cell phones and the Internet, cannot be expected to remain compatible with a 150-to-1 income gap between major groups. В своей статье Бейкер и Нордин пишут: Нельзя ожидать, что мир, соединяемый дешевым транспортом и связью, прежде всего телевидением, сотовыми телефонами и Интернетом, будет и далее совместим с разрывом в доходах между главными группами 150 к 1.
Sadly, China's government has demonstrated amazing adeptness at controlling the Internet in the face of daunting technological challenges - at least to the point of preventing a hard core of sensitive subjects from being discussed openly. К сожалению, китайское правительство продемонстрировало потрясающую осведомленность, когда устанавливало контроль над Интернетом, встав перед угрозой пугающих технологических новшеств - по крайней мере в том, что касается предотвращения открытого обсуждения важных для него тем.
On a less positive note, the anonymity which the Internet can bestow upon its users is often abused, creating distressing situations for the recipients of unwanted material. В менее позитивном ключе следует отметить, что анонимность, предлагаемая Интернетом своим пользователям, во многих случаях приводит к злоупотреблениям, причиняющим страдания для получателей нежелательного материала.
The size of these increases reflects the phenomenal growth in overall Internet use in such countries as China, as well as the significant measures taken by the Secretariat to promote multilingualism by making more pages available in all the official languages. Подобная динамика свидетельствует о феноменальном росте масштабов пользования Интернетом в целом в таких странах, как Китай, а также о той большой работе, которую проводит Секретариат в поддержку принципа многоязычия, публикуя все больше страниц на всех официальных языках.
Given the limited attention paid to capacity-building for Internet governance in developing countries, there is a concern among some stakeholders that the economic and social development perspective may have been overshadowed by attention to technical matters. Учитывая то недостаточное внимание, которое уделяется созданию потенциала в области управления Интернетом в развивающихся странах, некоторые заинтересованные стороны выражают обеспокоенность по поводу того, что вопросы экономического и социального развития были, возможно, отодвинуты на второй план вниманием, уделяемым техническим вопросам.
These meetings brought together experts and human rights defenders working on a range of Internet and freedom of expression-related issues in order to better understand their experience, needs and priorities in different countries and regions for the purposes of this report. Эти совещания, объединившие экспертов и правозащитников, занимающихся различными вопросами, связанными с Интернетом и свободой выражения мнений, позволили лучше понять их опыт, потребности и приоритеты в различных странах и регионах для целей настоящего доклада.
It was also pointed out that there was a need to differentiate between Internet governance and the broader ICT4D agenda that was being discussed elsewhere in the WSIS follow-up process. Также отмечалось, что необходимо проводить различие между управлением Интернетом и более широкой повесткой дня "ИКТ для развития", которая обсуждается на других форумах в рамках последующего процесса ВВИО.
The issue of Internet governance has been a key focus of the Special Rapporteur in the implementation of his mandate, particularly in the preparation and follow-up of the World Summit on the Information Society, whose final phase was held in Tunis in 2005. При выполнении своего мандата Специальный докладчик уделял самое пристальное внимание вопросу управления Интернетом, в особенности при подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, последний этап которой состоялся в Тунисе в 2005 году, и проведении последующей деятельности по ее итогам.
This was one of several apparent "top-level domains" that were not actually in the Internet Domain Name System (DNS) root, but were sometimes used in addresses during the time when non-Internet networks remained in wide use. Это был один из нескольких доменов верхнего уровня, которые не присутствовали в корневом домене DNS, но использовались для адресации в те времена, когда широко были распространены сети, не связанные с Интернетом.
Although the United States is at the forefront of the current information revolution, which is creating many similarities in social and cultural habits (such as television viewing or Internet use) that are attributed to Americanization, correlation is not causation. Хотя Соединенные Штаты находятся в авангарде информационной революции, создающей многие приписываемые американизации сходства в социальных и культурных традициях (как, например, обыкновение смотреть телевизор или пользоваться интернетом), взаимосвязь и причинно-следственные отношения - это разные вещи.
W3C is also attempting to continue pushing the open standards agenda by participating more actively in the Internet Governance Forum Dynamic Coalition on Open Standards (IGF DCOS). ШЗС также стремится и далее участвовать в работе над открытыми стандартами за счет активизации своей деятельности в рамках функционирующей под эгидой Форума по вопросам управления Интернетом динамической коалиции по открытым стандартам.