Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернетом

Примеры в контексте "Internet - Интернетом"

Примеры: Internet - Интернетом
Those consultations were crucial to determining a role for the United Nations in the debate on ICT for development and the thorny issue of Internet governance. Эти консультации имели принципиальное значение для определения роли Организации Объединенных Наций в дискуссии об использовании ИКТ в интересах развития и для непростого вопроса об управлении Интернетом.
That build up women's entrepreneurial initiative, making use of the Internet's cost and communications capacity advantages. содействовали бы повышению инициативности женщин в сфере предпринимательства благодаря использованию преимуществ с точки зрения экономии расходов, а также предоставляемые интернетом коммуникационные возможности;
It is also prohibited to engage in any form of defamation or calumny of individuals (Ordinance Regulating the Use of the Internet); Запрещается также любая форма распространения порочащих сведений или клеветы в отношении частных лиц (Постановление, регламентирующее порядок пользования Интернетом);
We live in an era of information technology, and each delegation is able to use the Internet, the United Nations website, for example, to find and to examine a document. Мы живем в эпоху информационных технологий, и, для того чтобы найти тот или иной документ, ознакомиться с ним, каждая делегация, к примеру, может воспользоваться Интернетом, сайтом Организации Объединенных Наций.
Performance issues can have several causes, including problems with Internet connectivity, high customization of the system, infrastructure problems and/or desktop issues. Проблемы с производительностью системы могут быть вызваны несколькими причинами, включая проблемы с соединением с Интернетом, значительную адаптацию системы, проблемы с инфраструктурой и/или с компьютерами самих пользователей.
UNESCO's International Initiative for Community Multimedia Centres (CMCs) promotes community empowerment and addresses the digital divide by combining community broadcasting with the Internet and related technologies. Осуществляемая под эгидой ЮНЕСКО Международная инициатива по развитию общинных мультимедийных центров (ОМЦ) содействует расширению возможностей общин и сокращает цифровой разрыв благодаря сочетанию радио- и телевещания на уровне общин с Интернетом и смежными технологиями.
It also sent five representatives to the annual meetings of the Internet Governance Forum and organized a workshop during each forum, focusing on open knowledge environment. Организация также направила по пять представителей на ежегодные конференции Форума по вопросам управления Интернетом и организовала во время каждой из этих конференций практические семинары по вопросам обеспечения общедоступности знаний.
The report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum compiles outcomes of online and real-time consultations to gather inputs from all stakeholders on improvements. В докладе Рабочей группы по укреплению Форума по вопросам управления Интернетом обобщены итоги консультаций в онлайновом режиме и в режиме реального времени, организованных для сбора материалов об усовершенствованиях от всех заинтересованных участников.
CPSR members participated as observers in plenary sessions; and as organizers and contributors within the Civil Society working groups on Internet governance, education, human rights, among others. Члены КССО в качестве наблюдателей участвовали в пленарных заседаниях, а в качестве организаторов и докладчиков - в составе рабочих групп "Гражданского общества" по вопросам управления Интернетом, просвещения, прав человека и т. д.
UNCTAD has reviewed open-source and open-access issues in its analysis of risk management and cyber security, creative industries and Internet governance in the Information Economy Report. ЮНКТАД рассмотрела вопрос открытого доступа и открытого источника в своем анализе управления рисками и кибербезопасности, творческих отраслей и управления Интернетом в "Докладе об информационной экономике".
Five per cent of urban women and 0.5 per cent of rural women began using the Internet to obtain information, and 1.2 per cent of the entire female population are urban women who use the Internet on a daily basis. Пять процентов городских и 0,5 процента сельских женщин начали пользоваться Интернетом для получения информации, 1,2 процента всего женского населения составляют городские женщины, повседневно пользующиеся Интернетом.
The fourth meeting of the Internet Governance Forum was held in Sharm el-Sheikh, Egypt, from 15 to 18 November 2009. The overall theme of the Forum was "Internet governance: creating opportunities for all". Четвертое заседание Форума по вопросам управления Интернетом состоялось 15 - 18 ноября 2009 года в Шарм-эш-Шейхе, Египет, и было посвящено общей теме «Управление Интернетом: создание возможностей для всех».
In addition, the Task Force would arrange a series of forums on Internet governance worldwide so that the views of participants from all regions could be presented to the working group on Internet governance and the ICT Task Force at the second preparatory meeting in February 2005. Кроме того, Целевая группа предполагает организовать во всех регионах серию форумов по вопросам управления Интернетом, которые позволят выявить мнения участников из всех регионов и довести их до сведения рабочей группы по управлению Интернетом и Целевой группы по ИКТ на втором подготовительном совещании в феврале 2005 года.
Following its Global Forum on Internet Governance, the Task Force continued to promote the international dialogue regarding this important issue by organizing, in cooperation with its regional networks, regional workshops on Internet governance in Shanghai, Cuzco, Port of Spain and Accra. После проведения Глобального форума по вопросам управления Интернетом Целевая группа продолжала способствовать международному диалогу по этим важным вопросам путем организации в сотрудничестве со своими региональными сетями региональных семинаров по вопросам управления Интернетом в Шанхае, Куско, Порт-оф-Спейне и Аккре.
In order to better understand the issues related to Internet governance and promote dialogue among stakeholders in an open and inclusive manner, Member States decided to establish the Internet Governance Forum, convened by the Secretary-General. Чтобы лучше понять вопросы, касающиеся управления Интернетом, и содействовать транспарентному и открытому для всех диалогу между заинтересованными сторонами, государства-участники решили создать Форум по вопросам управления Интернетом, созываемый Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
When the Internet Governance Forum was established, it was given significant latitude in setting its own agenda, with the obvious constraint that its programme of work needed to relate to key elements of Internet governance. Когда Форум по вопросам управления Интернетом был создан, ему была предоставлена значительная свобода действий в плане определения своей собственной повестки дня с тем очевидным ограничением, что его программа работы должна быть связана с ключевыми элементами управления Интернетом.
(b) That the General Assembly encourage Member States to increase support for capacity-building for Internet governance in developing countries, including through regional and national Internet governance mechanisms; Ь) чтобы Генеральная Ассамблея призвала государства-члены расширить поддержку создания потенциала в области управления Интернетом в развивающихся странах, в том числе в рамках региональных и национальных механизмов управления Интернетом;
In low-income countries, the price of 20 hours Internet service is roughly twice that of a high-income nation and is over 2.5 times the average monthly income. В странах с низким уровнем дохода за пользование Интернетом в течение 20 часов приходится в среднем платить вдвое больше, чем в странах с высоким доходом, причем эта сумма в два с половиной раза превышает среднемесячный доход жителей.
educational toolkit on Internet literacy, to enable all members of society to make safe, constructive and creative use of the Internet. Подготовка комплекта учебных материалов по вопросам пользования Интернетом, с тем чтобы все члены общества имели возможность конструктивно, творчески и в условиях безопасности пользоваться Интернетом.
The United Nations Secretary-General entrusted DESA to oversee and manage the Secretariats of the Internet Governance Forum (IGF) and of GAID. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций поручил ДЭСВ осуществлять общее и оперативное руководство секретариатами Форума по вопросам управления Интернетом (ФУИ) и ГАИР.
The increase in the coverage of telecommunications services has meant that rural populations and people living on the outskirts of towns also have access to fixed or mobile telephone services and the Internet. Развитие услуг электросвязи обеспечило жителям сельских поселений и пригородов возможность пользоваться фиксированной и мобильной телефонной связью и интернетом.
The paper's key recommendations included a proposed definition of Internet governance, suggestions on the adoption of a normative end-to-end principle to govern internetworking and conclusions on the need to find a foundation of legitimacy for non-State actors in governance. В число ключевых рекомендаций, содержащихся в документе, входит предлагаемое определение механизма управления Интернетом, предложения по принятию нормативного сквозного принципа управления сетевым взаимодействием и выводы в отношении необходимости обоснования правомочности участия негосударственных субъектов в управлении Интернетом.
The resolution called on the CSTD Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum to submit recommendations to the fifteenth session of the Commission, for further consideration by the Economic and Social Council and the Assembly. В резолюции содержится призыв к Рабочей группе КНТР по совершенствованию работы Форума по управлению Интернетом представить рекомендации пятнадцатой сессии Комиссии для их дополнительного рассмотрения Экономическим и Социальным Советом и Ассамблеей.
The recommendations contained in the report were subsequently followed up by the Multi-stakeholder Advisory Group of the Internet Governance Forum, which has established a dedicated working group to evaluate and implement the recommendations. Затем содержащиеся в докладе Рабочей группы рекомендации были рассмотрены Многосторонней консультативной группой Форума по вопросам управления Интернетом, которая специально учредила рабочую группу для оценки и осуществления этих рекомендаций.
Computer-based systems, together with their Internet and network connections, form the backbone of much of Canada's critical infrastructure, including the energy, the finance, the telecommunications and the manufacturing sectors and Government information systems. Компьютерные системы вместе с Интернетом и сетевыми подключениями являются центральным элементом большей части критически важной инфраструктуры Канады, включая энергоснабжение, финансы, телекоммуникации и промышленное производство, и государственных информационных систем.