| Until now, discussions about Internet governance have aimed at establishing voluntary norms. | До сих пор дискуссии об управлении Интернетом были направлены на установление добровольных норм. |
| In the United States, there are 60,000 people who have a pacemaker that connects to the Internet. | В США у 60 тысяч человек имеется электрокардиостимулятор, соединяющийся с Интернетом. |
| If this were Afghanistan, only one person in this room would know how the use the Internet. | Если бы это место было Афганистаном, только один человек здесь знал бы, как пользоваться интернетом. |
| Internet is only allowed in the computer room. | Интернетом можно пользоваться только в компьютерной комнате. |
| It's naïve to believe that this economics is an ordinary one but with the Internet. | Наивно полагать, что это - обычная экономика, только с Интернетом. |
| WiFi, cable and pay TV - stay connected with free Internet throughout the hotel. | WiFi, кабельное и платное ТВ -будьте на связи с бесплатным Интернетом на всей территории отеля. |
| Working with documents, e-mail and the Internet becomes a pleasure. | Работа с документами, электронной почтой и интернетом превращается в сплошное удовольствие. |
| Computer with Internet, phones forwarded here, printer on the way. | Компьютер с интернетом, телефоны уже здесь, принтер в пути. |
| I thought the whole Internet thing was done already. | А мне казалось, что с Интернетом уже покончено. |
| If this were Afghanistan, only one person in this room would know how the use the Internet. | Если бы это место было Афганистаном, только один человек здесь знал бы, как пользоваться интернетом. |
| You can use our Internet until you figure out what to do. | Можешь попользоваться нашим интернетом, пока не выяснишь, в чем дело. |
| So let us learn to live with the Internet, not for it. | Так что давайте учиться жить С интернетом, а не РАДИ него. |
| And with the Internet, forget about it. | И с интернетом, забудьте об этом. |
| If I owned the Internet, Napster, Monster and would be one big website. | Если я владел Интернетом, Napster, Monster и были бы один большой веб-сайт. |
| In addition, many multilateral development agencies are making increased use of the Internet in their purchasing activities. | Кроме того, все чаще пользуются Интернетом в своей закупочной деятельности и различные многосторонние учреждения по вопросам развития. |
| The smart and friendly teenagers were eager to learn how to surf the Internet, just installed in their school. | Умные и дружелюбные подростки горели желанием научиться пользоваться интернетом, только что проведенном в их школу. |
| In any case, in a global village linked by the Internet and satellite technology, it was impossible to conceal information from the outside world. | В любом случае, в глобальное деревне, связанной Интернетом и спутниковыми технологиями, невозможно скрыть информацию от внешнего мира. |
| Additionally, anglophones were more likely to use the Internet than francophones. | Кроме того, англоязычные канадцы чаще пользуются Интернетом, чем франкоязычные. |
| Service companies are the most active users of ICT and the Internet, followed by trade and manufacturing. | Активнее всего ИКТ и Интернетом пользуются компании, работающие в сфере услуг, за которыми следуют торговля и промышленность. |
| The Tunis documents address the open issues from Geneva on Internet governance and financial mechanisms. | В тунисских документах рассматриваются оставшиеся в Женеве открытыми вопросы, касающиеся управления Интернетом и финансовых механизмов. |
| The EU is satisfied that Internet governance has been established as a core issue of the information society agenda. | ЕС удовлетворен тем, что одним из ключевых вопросов в повестке дня информационного общества признан вопрос управления Интернетом. |
| Internet surveillance will enable the authorities to trace those who criticise the Government online. | Наблюдение за Интернетом позволит властям отслеживать тех, кто выступает с критикой правительства в режиме онлайн37. |
| In countries like Guinea, schools and universities were not connected to the Internet. | В странах, подобных Гвинее, школы и университеты Интернетом не оснащены. |
| The discussion was held at the Inaugural Meeting of the Internet Governance Forum in October 2006 in Athens. | Это обсуждение было проведено на первом совещании Форума по вопросам управления Интернетом, которое состоялось в октябре 2006 года в Афинах. |
| Internet matters have been discussed by various intergovernmental bodies and separate independent mandates have been given to the Department of Public Information on several occasions. | Вопросы, связанный с Интернетом, обсуждаются различными межправительственными органами, а Департаменту общественной информации несколько раз предоставлялись отдельные независимые мандаты. |