Примеры в контексте "International - Внешней"

Примеры: International - Внешней
continue to implement international agreements and decisions relating to easing the burden of external debt for developing countries, particularly the HIPC countries; expedite debt relief especially in the case of low income food deficit countries affected by calamities; продолжать осуществление международных договоренностей и решений, касающихся уменьшения бремени внешней задолженности развивающихся стран, особенно бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ); ускорить процесс облегчения бремени задолженности, особенно в отношении затронутых бедствиями стран с низким доходом, испытывающих нехватку продовольствия;
Celebration of the 65-th anniversary of the Chair of International Relations and Foreign Policy. Празднование 65-й годовщины основания кафедры «Международных отношений и внешней политики».
A radically restructured Ministry of Foreign Affairs, Foreign Trade and International Business, under my direction, has been put in place to spearhead this endeavour. Радикально реформированное министерство иностранных дел, внешней торговли и международного бизнеса под моим руководством возглавляет этот процесс.
Mr. Bellin has been the Director of the International Organizations External Audit Department at the Court of Accounts since 2010. Г - н Беллен является директором Департамента внешней ревизии международных организаций в Счетной палате с 2010 года.
Postgraduate degrees in international relations, Fondazione di Ricerche e Studi Internazionali, Florence, Italy, and the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, Argentina Закончил аспирантуру, специализировался на международных отношениях, Фонд международных научных исследований во Флоренции, Италия, и министерство иностранных дел, внешней торговли и культа
Professor of Human Rights Law at the Faculty of Diplomatic and International Sciences of the University of Trieste-Gorizia (1989-1993). Профессор, читающий курс «Права человека» на факультете дипломатии и внешней политики университета Триест-Гориция (1989 - 1993 годы).
The Acting President: I call on His Excellency The Honourable Gamini Lakshman Peiris, Minister of Export Development and International Trade of Sri Lanka. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово предоставляется Его Превосходительству достопочтенному министру развития экспорта и внешней торговли Шри-Ланки гну Гамини Лакшману Пейрису.
A native of Yokkaichi, Mie, Okada graduated from the University of Tokyo with a degree in law, and entered the Ministry of International Trade and Industry. Уроженец города Ёккаити в префектуре Миэ, Окада закончил Токийский университет со степенью в праве, и поступил на службу в министерство внешней торговли и промышленности.
It was created by the 2001 Central Government Reform when the Ministry of International Trade and Industry merged with agencies from other ministries related to economic activities, such as the Economic Planning Agency. 経済産業省 Кэйдзайсангё:сё:) было создано в 2001 году после реформы центрального правительства, когда Министерство внешней торговли и промышленности слилось с агентствами из других министерств, связанными с экономической деятельностью, таких, как Агентство экономического планирования.
Mr. SHIOZAWA (Ministry of International Trade and Industry, Japan) commented, with the help of slides, on interaction between large enterprises and SMEs and how it affected technology transfer. Г-н СИОДЗАВА (министр внешней торговли и промышленности, Япония) показывает с помощью диапозитивов характер взаимодействия между круп-ными предприятиями и МСП и поясняет, как такое взаимодействие затрагивает передачу технологии.
In that spirit, and because of the impact of Hurricane Katrina, the Henry Reeve International Contingent of Doctors Specializing in Disaster Situations and Serious Epidemics was established on 19 September 2005. Оказание помощи в знак солидарности с теми, кто в ней нуждается, является одним из незаменимых столпов внешней политики нашей страны, и наша программа сотрудничества в этой области существует уже более 40 лет.
From 1998 to 1999, Ma headed an information technology company established by the China International Electronic Commerce Center, a department of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation. С 1998 по 1999 год возглавлял Китайский международный центр электронной торговли, являвшийся одним из подразделений Министерства внешней торговли и экономического сотрудничества.
20 August Russian cosmonauts report finding sea plankton on outer window surfaces of the International Space Station and are unable to explain how it got there. 20 августа 2014 года, российские космонавты сообщили об обнаружении планктона на внешней поверхности иллюминатора Международной космической станции, но затруднились объяснить, как он там оказался.
The Rector of Kyiv National Taras Shevchenko University Leonid V. Gubersky and Director of the Institute of International Relations Valery V. Kopeika continued formal greetings. Ректор отметил какое значение приобрела кафедра «Международных отношений и внешней политики» для Украины за 65 лет кропотливой работы: «Мощная научная школа, удачное сочетание молодости и опыта».
See International Monetary Fund: Hearings Before the Sub-Commission on General Oversight and Investigations of the House Committee on Banking and Financial Services, 105th Congress, at p. 5. "160 Кроме того, следует создать механизмы для внутренней и внешней критической оценки и расследования жалоб.
In this spirit, the Government of Slovenia has established the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance to support post-conflict rehabilitation in South-Eastern Europe, where a large quantity of mines remaining from conflicts are taking high tolls. В рамках своей внешней политики Словения уделяет большое внимание безопасности человека, и мы полностью привержены целям международной деятельности, касающейся разминирования.
In 1955, the Chair was renamed to the Chair of Modern History and International Relations and continued its work within the philosophy faculty. С 1994 она получила свое сегодняшнее название - «Международных отношений и внешней политики».
As speakers we have Ambassador Pablo Macedo of Mexico and Mr. Morton Maerli of the Norwegian Institute of International Affairs. I look forward to seeing all of you at that meeting, which will deal with the issue of existing stocks. В качестве ораторов у нас фигурируют посол Мексики Пабло Маседо и сотрудник Норвежского института внешней политики г-н Мортон Маэрли. И я рассчитываю увидеть всех вас на этом совещании, которое займется проблемой существующих запасов.
The Foundation provided external communications, media and executive team support around the official launch and transition, including Ms. Bachelet's trip to Liberia for the 100th anniversary of International Women's Day. Фонд помог в налаживании внешней коммуникации и медиаосвещения и оказал содействие руководящей команде во время официального появления этой структуры и переходных мероприятий, включая поездку г-жи Бачелет в Либерию по случаю отмечавшегося в сотый раз Международного женского дня.
The United Kingdom, through an external evaluation by an independent monitoring and evaluation organization, Ecorys UK, revealed that the International Inspiration Programme, the legacy initiative of the 2012 London summer Olympics, was one of its greatest successes. В Соединенном Королевстве, как выяснилось в ходе внешней оценки, проводившейся независимой организацией «Экорис Юкей», занимающейся мониторингом и оценкой, одной из наиболее успешных программ стала международная программа «Вдохновение», проводившаяся по итогам летних Олимпийских игр 2012 года в Лондоне.
There are few technical limits to scaling up the International Finance Facility for Immunisation, although such scaling up is currently constrained by financial market conditions and fiscal pressure on aid budgets. Масштабизация Международного механизма финансирования иммунизации не имеет существенных технических ограничений, хотя такая масштабизация в настоящее время сдерживается конъюнктурой на финансовых рынках и бюджетно-финансовым давлением, с которым приходится считаться при выделении бюджетных средств на цели оказания внешней помощи.
This meeting will take place on Friday of next week, 4 April, at 10 a.m. As speakers we have Ambassador Pablo Macedo of Mexico and Mr. Morton Maerli of the Norwegian Institute of International Affairs. Это совещание состоится на следующей неделе в пятницу, 4 апреля, в 10 час. 00 мин. В качестве ораторов у нас фигурируют посол Мексики Пабло Маседо и сотрудник Норвежского института внешней политики г-н Мортон Маэрли.
Mr. KUDRYAVTSEV (Russian Federation) said that there already was an efficient mechanism for solving the external debt problem, in which multilateral groups such as the Paris Club, the London Club, the International Monetary Fund and the World Bank played a key role. Г-н КУДРЯВЦЕВ (Российская Федерация) говорит, что к настоящему времени уже оформился и достаточно эффективно работает механизм урегулирования внешней задолженности, в котором активно действуют такие многосторонние структуры, как Парижский и Лондонский клубы, Мировой банк и Международный валютный фонд.
Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002, chap. I, resolution 1, annex. «Ословское заявление министров: Здоровье населения мира - актуальный вопрос внешней политики нашего времени».
In April 2003, the International Monetary Fund listed the date for Honduras' completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative as floating. В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности.