Примеры в контексте "International - Внешней"

Примеры: International - Внешней
They also constitute essential elements of my country's foreign policy in the promotion of international peace and security. Они также представляют собой важные элементы внешней политики нашей страны в деле содействия достижению международного мира и безопасности.
The CDF was also intended as a tool to coordinate the external assistance from donors and international organizations around the priorities defined in it. КОР также призвана служить средством координации внешней помощи со стороны доноров и международных организаций в соответствии с установленными в ней приоритетами.
A number of proposals have been discussed in the international financial community to provide a more orderly resolution of financial crises caused by excessive external indebtedness. Международное финансовое сообщество обсудило ряд предложений о более упорядоченном урегулировании финансового кризиса, вызванного чрезмерной внешней задолженностью.
In this connection, one should note the Calvo Doctrine of rejecting international pressure for the collection of external debts. В этой связи следует отметить доктрину Кальво, отвергающую международное давление для целей получения выплат по линии внешней задолженности.
Strengthening multilateralism and the central role of the United Nations in the international system is a fundamental aspect of our foreign policy. Укрепление многосторонности и центральная роль Организации Объединенных Наций в международной системе является фундаментом нашей внешней политики.
My country's commitment and unfailing attachment to promoting international peace and security are an abiding feature of its foreign policy. Неизменная приверженность моей страны укреплению международного мира и безопасности является важнейшей чертой ее внешней политики.
The need for external international assistance is, therefore, greater. Поэтому потребность во внешней международной помощи в данном случае больше.
The system should mobilize international capital flows, ODA and external debt relief for developing countries. Эта система должна мобилизовать международные потоки капитала, ОПР и облегчение бремени внешней задолженности в интересах развивающихся стран.
The Foreign Intelligence Service has also adjusted to the new international demands of counter-terrorism by reorganizing itself. Служба внешней разведки также провела реорганизацию для приспособления к новым международным требованиям в деле борьбы с терроризмом.
Judicial reform would need outside financial and technical support, but the Government must also adopt legislative measures that met international standards. Поскольку страна нуждается во внешней финансовой и технической помощи для проведения реформы судебной системы, ей следует также принять законодательные меры для обеспечения соответствия международным нормам.
The developing countries are heavily indebted, and greatly depend upon international development activity, external bilateral assistance and multilateral aid. Развивающиеся страны имеют крупную задолженность и находятся в серьезной зависимости от международной деятельности в области развития, внешней помощи на двусторонней основе и многосторонней помощи.
Some of these countries have accumulated substantial external arrears, including to international financial institutions. Некоторые из этих стран накопили значительный объем просроченной внешней задолженности, в том числе перед международными финансовыми учреждениями.
Despite the severe economic contraction since late 2002 Venezuela was trying to meet its external-debt commitments and had taken action to increase its international reserves. Несмотря на резкий экономический спад с конца 2002 года, Венесуэла пытается выполнять свои обязательства по внешней задолженности и принимает меры к увеличению своих международных резервов.
Our foreign policy priorities also include good-neighbourly relations, bilateral cooperation and active participation in international organizations. В число приоритетов нашей внешней политики входят также добрососедские отношения, двустороннее сотрудничество и активное участие в международных организациях.
However, volatility of capital flows and instability of the exchange rates of the major international currencies will continue to render the management of external debt difficult. Вместе с тем неустойчивость потоков капитала и нестабильность курсов основных международных валют будут продолжать затруднять управление внешней задолженностью.
In the Liberal Period, Italy remained highly economically dependent on foreign trade and the international price of coal and grain. В либеральный период Италия оставалась экономически сильно зависимой от внешней торговли и международных цен на уголь и зерно.
The purpose of Incoterms is to provide a set of international rules for the interpretation of the most commonly used trade terms in foreign trade. Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли.
In another session the congress heard Georgy Chicherin's report on the international situation and Soviet foreign policy. На одном из заседаний съезда был заслушан информационный доклад Г. В. Чичерина о международном положении и советской внешней политике.
The two terms together can refer to differences in foreign policy approached to international problems. Оба этих термина имеют отношение к различиям в способах решения международных проблем во внешней политике.
Multilateralism and a strong engagement with international organizations were core elements of the country's foreign policy in its efforts to integrate globally. Основными элементами внешней политики страны по интеграции в мировое сообщество являются многосторонний подход и активное взаимодействие с международными организациями.
The Office of the Auditor General of Norway had experience in providing external audit services to a wide range of international institutions. Управление генерального ревизора Норвегии обладает опытом предоставления услуг по проведению внешней ревизии широкому кругу международных учреждений.
Guangdong accounts for about 30% of China's total foreign trade, while Hong Kong is China's international finance center. Гуандун составляет приблизительно 30% от общей внешней торговли Китая, в то время как Гонконг является международным центром финансов Китая.
(ISBN 5-01-002560-4) Aliyev R.Sh.-A. Glasnost' in the snare of foreign policy and international relations. (ISBN 5-01-002560-4) Алиев Р.-Ш.-А. Гласность в тенетах внешней политики и международных отношений (с.-237).
Many of these countries have weak forest and timber sector institutions and insufficient resources to participate properly in international work without assistance. Учреждения лесного сектора и сектора производства древесины многих этих стран развиты слабо и не располагают достаточными ресурсами для надлежащего участия в международной работе без внешней поддержки.
One of the main concerns of his country's foreign policy was to strengthen the international legal order. Одной из основных задач его страны в области внешней политики является укрепление международного правопорядка.