Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
Efforts to develop an integrated transport system in the region began more than 25 years ago. Усилия по развитию интегрированной транспортной системы в регионе начались более 25 лет тому назад.
We welcome in particular Abdallah has made proposals to the Security Council for an integrated strategy. Мы особенно приветствуем предложения, которые г-н ульд Абдаллах представил на рассмотрение Совета Безопасности относительно интегрированной стратегии.
Major use of administrative sources unquestionably raises issues in the perspective of building an integrated European system. Широкое использование административных источников, несомненно, ставит на повестку дня вопросы, связанные с перспективой построения интегрированной европейской системы.
On 12 December 2006, the case of a 17-year-old boy who escaped from the integrated 3rd Brigade was documented. 12 декабря 2006 года был документально подтвержден побег 17-летнего мальчика из интегрированной 3-й бригады.
In European integrated statistics, the use of divers national administrative sources can create problems in international comparability. В европейской интегрированной статистической системе использование различных национальных административных источников может создать проблемы с международной сопоставимостью.
The Commission should consolidate them into an integrated strategy and programme of action. Комиссии следует объединить их в рамках интегрированной стратегии и программы действий.
The second priority comprises activities aiming at ensuring an integrated and well-balanced transport infrastructure along the East-West direction. Вторая приоритетная цель связана с проведением мероприятий, направленных на создание интегрированной и надежно сбалансированной инфраструктуры в направлении Восток-Запад.
In the Secretary-General's report, compelling arguments are put forward to define the need for a new, integrated political and military strategy. В докладе Генерального секретаря приводятся убедительные аргументы, подтверждающие необходимость новой интегрированной военно-политической стратегии.
It is also piloting a project on integrated support for sustainable development and food security. Кроме того, она осуществляет экспериментальный проект по интегрированной поддержке устойчивого развития и продовольственной безопасности.
The National Navy of Colombia has applied space science and technology efficiently in communications supported by the integrated satellite network. Национальные военно-морские силы Колумбии эффективно применяют космическую науку и технику в области связи, пользуясь поддержкой интегрированной спутниковой сети.
The project is based on an integrated data 'warehouse' system. Проект основан на интегрированной системе хранения данных.
Session 2 discussed the various elements of an integrated supply chain, namely information, logistics, standards and financing. На втором заседании рассматривались различные элементы интегрированной производственно-сбытовой цепи, такие, как информация, материально-техническое обеспечение, стандарты и финансирование.
It must be an integrated economic, political, and social force. Она должна быть интегрированной экономической, политической и социальной силой.
The French still expect greater things from their government than from an integrated Europe or the boundless world. Французы все еще ожидают более великих дел от своего правительства, чем от интегрированной Европы или безграничного мира.
Two forces are impelling change: the pressures of a truly integrated world economy and the end of the cold war. Изменения мотивируются двумя факторами: безотлагательность подлинно интегрированной мировой экономики и окончание "холодной войны".
Another is increasingly integrated with the US and Canada. Другая становится все более интегрированной с США и Канадой.
In an increasingly integrated global economy, capacities to seize trade opportunities and to overcome trade obstacles have become critical economic issues. Во все более интегрированной глобальной экономике важнейшей экономической характеристикой стала способность использовать возможности в области торговли и преодолевать препятствия в этой сфере.
Never in the history of humankind has the international system appeared so open and so integrated. Никогда в истории человечества международная система не была такой открытой и такой интегрированной.
Large-scale and continuing reductions in barriers to international investment and trade coupled with massive technological change have created an integrated world economy. Повсеместное и последовательное устранение барьеров на пути международных инвестиций и торговли в сочетании с достижениями технологического прогресса ведет к формированию интегрированной мировой экономики.
It is often thought that it could be even more integrated. Нередко полагают, что эта миссия могла бы быть еще более интегрированной.
This section of the paper will describe activities directed toward the development of an integrated statistical information system. Этот раздел документа посвящен описанию деятельности, направленной на создание интегрированной статистической информационной системы.
His proposal aimed to create a single, integrated security management system. Его предложением предусматривается создание единой, интегрированной системы обеспечения безопасности.
Knowledge networking: Building an integrated database for information exchange. Организация обмена знаниями: создание интегрированной базы данных для обмена информацией.
This was done to facilitate a fully integrated response to the humanitarian situation in the country. Это было сделано для облегчения реагирования на гуманитарную ситуацию в стране на полностью интегрированной основе.
It had taken longer than expected to draft an integrated peace strategy. Потребовалось больше времени, чем предполагалось, для разработки интегрированной стратегии мира.