Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
WFP, FAO and other partners continued collaborating through the Integrated Food Security Phase Classification (IPC) steering committee to support IPC implementation. ВПП, ФАО и другие партнеры продолжали сотрудничать в рамках Руководящего комитета Интегрированной системы классификации этапов продовольственной безопасности в целях содействия ее внедрению.
However, the L2TP/IPSec VPN client for Windows 2000 and XP is a so called OS Integrated implementation. Однако, L2TP/IPSec VPN клиент для Windows 2000 и XP является так называемой OS интегрированной реализацией.
The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) mandate was extended until early 2009. Мандат Интегрированной миссии ООН в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) был продлён до начала 2009 года.
This included major efforts to enhance the capabilities of the Programme Resources Management System and to upgrade the UNFPA Integrated Field Office System. Среди основных усилий следует назвать повышение эффективности системы управления программными ресурсами и обновление интегрированной системы местных отделений ЮНФПА.
Tracking systems in the Integrated Library Management System are an excellent tool to assist in determining cutbacks. Системы отслеживания в Интегрированной системе библиотечного управления являются отличным средством для содействия определению сокращений.
The United Nations Integrated Mission in Timor-Leste should promote, with renewed determination, reconciliation and democratic participation. Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти надлежит с обновленной решимостью способствовать примирению и участию населения в демократических процессах.
Installation of IRMS (Integrated Resources Management System). Установка ИСУР (Интегрированной системы управления информационными ресурсами).
Indeed, those positive developments reflect the progress in the implementation of the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. Таким образом, столь позитивные события отражают прогресс, достигнутый в выполнении мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
In the context of the WTO Integrated Database, import statistics at the tariff line level are collected. В рамках ведения интегрированной базы данных ВТО осуществляет сбор информации об импорте на уровне тарифных позиций.
By March 2009, 45 least developed countries were participating in the Enhanced Integrated Framework. К марту 2009 года 45 наименее развитых стран были охвачены в рамках расширенной Интегрированной рамочной программы.
Elements of the FARDC 15th Integrated Brigade, who were formerly deployed in Kanyabayonga, were identified as the main perpetrators. Солдаты из 15-й интегрированной бригады ВСДРК, которые ранее располагались в Каньябайонге, были идентифицированы как главные исполнители.
The project was designed to fit in and cooperate closely with the Integrated Rural Accessibility Planning approach of the International Labour Organization. Данный проект был разработан для соответствия и тесного сотрудничества с подходом по планированию интегрированной сельской доступности Международной организации труда.
As such, there must be serious follow through on the Aid for Trade initiative and the Enhanced Integrated Framework. В этой связи необходимо принять серьезные меры для осуществления инициативы «Помощь в торговле» и расширенной Интегрированной рамочной программы.
The Integrated Pension Administration System project would have a major impact on the delivery of services. Проект создания Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий окажет существенное влияние на эффективность обслуживания.
The UN/CEFACT programme of work 2008-2009 was the first collection and classification of the Centre's activities using the Integrated Framework presentation. Программа работы СЕФАКТ ООН на 2008-2009 годы стала первым обобщающим сборником и классификацией деятельности Центра на основе интегрированной рамочной стратегии.
The IMO Subcommittee on Flag State Implementation continued its work on the Global Integrated Shipping Information System module on casualties. Подкомитет ИМО по осуществлению документов государством флага продолжил свою работу над тем модулем Глобальной интегрированной системы информации о судоходстве, который посвящен авариям.
The Integrated Pension Administration System project will require commitment from all groups within the Fund. Проект Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий потребует самоотдачи от всех групп, входящих в Фонд.
Ethiopia, the Chair of the Enhanced Integrated Framework, firmly believed that building trade capacity was crucial for export promotion and diversification. Эфиопия, которая исполняет функции Председателя Расширенной интегрированной рамочной программы, убеждена в том, что создание торгового потенциала имеет решающее значение для поощрения и диверсификации экспорта.
Many efforts in 2011 focused on VISION (Virtual Integrated System of Information), launched in January 2012. В 2011 году значительные усилия были сконцентрированы на подготовке виртуальной интегрированной информационной системы «Вижн», запущенной в январе 2012 года.
Furthermore, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. Кроме того, будет продолжено сотрудничество с учреждениями по оказанию помощи по линии расширенной интегрированной рамочной программы и инициативы «Помощь в торговле».
The representative of the Enhanced Integrated Framework said the initiative supported the efforts of least developed countries to mainstream trade into national plans and policies. Представитель Расширенной интегрированной рамочной программы заявил, что в рамках этой инициативы оказывается поддержка усилиям наименее развитых стран, направленным на уделение повышенного внимания вопросам торговли в национальных планах и стратегиях.
Furthermore, the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries needed to be adequately funded and their WTO accession simplified. Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее финансирование Интегрированной рамочной программы оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам и упростить процедуры для вступления этих стран в ВТО.
In that regard, he welcomed the support of UNCTAD, which was collaborating with other multilateral donor agencies in implementing the Enhanced Integrated Framework in developing countries. В этой связи оратор приветствует поддержку ЮНКТАД, которая сотрудничает с другими многосторонними организациями-донорами в осуществлении Расширенной интегрированной рамочной программы в развивающихся странах.
Pillar 7: Developing an Integrated Development Structure at the Divisional Level Принцип 7: Создание интегрированной структуры развития на уровне подразделений
The Integrated Meta Database Project's concentration since 1998 to the present has been in the development of metadata and loading into a central repository, the Integrated Meta Database. Начиная с 1998 года и до настоящего времени основное внимание в рамках проекта по созданию интегрированной базы метаданных уделялось разработке метаданных и загрузке их в центральное хранилище под названием "Интегрированная база метаданных".