Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
Given the integrated nature of Sustainable Development issues, there is some advantage to setting up a strongly integrated framework, for instance using national accounts concepts. С учетом комплексного характера проблем устойчивого развития создание прочно интегрированной основы, например с использованием концепций национальных счетов, имеет определенные преимущества.
The United Nations system has adopted the principle that all electoral assistance in peacekeeping, peacebuilding or special political mission settings should be delivered in a fully integrated manner from the outset, irrespective of whether the mission is structurally integrated. Система Организации Объединенных Наций приняла принцип, согласно которому вся помощь в проведении выборов в условиях миротворческих, миростроительных и специальных политических миссий должна с самого начала оказываться в полной мере комплексным образом, независимо от того, является ли миссия в структурном отношении интегрированной.
That is why our policy focus will be more integrated than ever before, and Africa is the focal point of this integrated policy. Вот почему фокус нашей политики будет носить в большей степени интегрированный характер по сравнению с прошлым, и Африка является координационным центром этой интегрированной политики.
New initialization property Integrated Security allows using integrated Windows auth for Firebird 2.1. Новое свойство инициализации Integrated Security включает принудительное использование интегрированной аутентификации для Firebird 2.1.
He had then been integrated by his commander into the FARDC 14th Integrated Brigade and taken to South Kivu. Впоследствии он был приписан своим командиром к 14й интегрированной бригаде ВСДРК и отправлен в Южное Киву.
The depth and complexity of the strategy portion was also received well by reviewers, together with well integrated historical accuracy. Глубина и сложность стратегической части игры, вкупе с хорошо интегрированной исторической достоверностью, также получили поддержку рецензентов.
President Putin's moves to strengthen an integrated power system are therefore logical and correct. Поэтому усилия президента Путина по укреплению интегрированной системы власти - вполне логичны и правомерны.
There is less need for vertically integrated organization, and value chains at least can break up. Уменьшается потребность в вертикально интегрированной организации и цепи создания стоимости могут по крайней мере разрушиться.
This network is fully integrated and user-friendly, which is essential to a mission with personnel from many different nations. Эта сеть является полностью интегрированной и удобной для пользователей, что исключительно важно, поскольку в состав миссии входит персонал из многих стран.
The proper functioning of an increasingly interdependent and integrated world economy requires generally accepted norms and principles. Для надлежащего функционирования все более взаимозависимой и интегрированной мировой экономики необходимы общепринятые нормы и принципы.
IBS is a totally integrated digital service designed to meet the private network needs of multinational corporations and organizations. МДС является полностью интегрированной цифровой службой, предназначенной для удовлетворения потребностей многонациональных корпораций и организаций в услугах частных сетей.
His country hoped that those meetings would contribute significantly to the efforts to establish a democratic and integrated Europe where rationalism would prevail over nationalism. Она рассчитывает, что эти встречи внесут полезный вклад в деятельность по строительству демократической и интегрированной европейской структуры, в рамках которой рационализм возобладает над национализмом.
Indeed, the United Nations remains the only international organization capable of dealing with development issues in an integrated manner. В самом деле, Организация Объединенных Наций остается единственной международной организацией, которая способна заниматься вопросами развития на интегрированной основе.
All components, including military, civilian and humanitarian, should work side by side in an integrated operations structure staffed from all departments. Все компоненты, включая военный, гражданский и гуманитарный, должны работать бок о бок в рамках интегрированной оперативной структуры, укомплектованной персоналом из всех департаментов.
However, a strongly integrated sub-regional grouping may be a prerequisite for effective negotiations with a developed partner. Однако наличие сильно интегрированной субрегиональной группировки может быть одним из предварительных условий для эффективных переговоров с партнерами из числа развитых стран.
In the light of globalization and privatization trends, the need for a developed and integrated regional stock market is rapidly becoming more apparent. В свете тенденций к глобализации и приватизации необходимость в развитой и интегрированной региональной фондовой бирже быстро становится все более очевидной.
Ministers recalled that the construction of an integrated Europe will remain incomplete as long as it does not include security and defence. Министры напомнили, что без учета аспектов, связанных с безопасностью и обороной, строительство интегрированной Европы останется незавершенным.
And the goal of an integrated, peaceful and democratic Europe is now within our reach for the first time. Цель создания интегрированной, мирной и демократической Европы сейчас - впервые - в пределах досягаемости.
Establishment of international integrated production networks. Создание интегрированной в международном масштабе производственной сети.
Geographical proximity to North America encourages the establishment of integrated international production networks. Географическая близость к Северной Америке, благоприятствующая созданию интегрированной международной производственной сети.
Norway has an integrated public employment service which provides unemployment benefits, counselling, placement and labour market measures. Норвегия располагает интегрированной государственной службой трудоустройства, которая предоставляет пособия по безработице, консультативное обслуживание, предлагает конкретную работу и разрабатывает меры, связанные с рынком труда.
The major world economic trend of recent years is the movement towards a globally integrated economy. Основной наметившейся в последние годы общемировой экономической тенденцией является движение к интегрированной на глобальном уровне экономике.
The Board noted that a fully integrated career development system had not been developed as at June 1998. Комиссия отметила, что по состоянию на июнь 1998 года полностью интегрированной системы развития карьеры так и не было создано.
A systematic and careful planning of an integrated system will further enhance the possibilities to exploit the potential of the already available technological tools. Систематическая и тщательная разработка интегрированной системы позволит дополнительно расширить возможности использования потенциала уже существующих технологических средств.
Regional economic cooperation must be developed and an integrated economic system for the Middle East must be established. Развитие регионального экономического сотрудничества, создание интегрированной экономической системы для Ближнего Востока.