Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
Fortunately, enlightened leaders in Berlin - and there are more than a few of them, despite perceptions to the contrary - know that Germany's future depends on a strong and more integrated Europe. К счастью, дальновидные лидеры в Берлине (а их там не так уж мало, как обычно кажется) понимают, что будущее Германии - в сильной и более интегрированной Европе.
In addition, according to the project's opponents, the monolithic integrated system is not "gradual, experimental and reversible" as required by the Special Law for the Safeguarding of Venice. Вдобавок, согласно этому противостоянию MOSE, система с её монолитной интегрированной концепцией, не является «последовательной, основанной на опыте и обратимой», как должно быть в соответствии с критериями определёнными Специальным Законом по обеспечению безопасности Венеции.
The participants discussed whether an integrated information system for data collection and dissemination possible/visible, and how to combine Global FIS and other forestry information services with TBFRA data. Участники обсудили вопросы, связанные с возможностью создания/наглядностью интегрированной информационной системы для сбора и распространения данных, а также методы увязки Глобальной ЛИС и других лесных информационных служб с данными ОЛРУБЗ.
It is hoped that a level of harmony between the NPT, the comprehensive test-ban treaty and the cut-off convention may be maintained to enhance the elimination of weapons of mass destruction in an integrated manner. Есть надежда, что во взаимосвязи между Договором о нераспространении, договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и конвенцией о значительном сокращении арсеналов удастся поддерживать такой уровень гармонии, который будет способствовать интегрированной ликвидации оружия массового уничтожения.
After costing project components and the total incremental costs, the programme is presented to the Global Mechanism for assistance in generating support, and synergizing the joint and integrated field implementation. После калькуляции затрат по проектным компонентам и оценки общих приростных издержек программа представляется в Глобальный механизм с целью проработки вспомогательных решений, направленных на мобилизацию поддержки и достижение синергизма при практическом осуществлении совместных мероприятий на интегрированной основе.
The report makes it clear that as these companies reconfigure their value chains and build their organizations around integrated networks, they are driving a much deeper integration of the world economy. В докладе ясно показано, что в процессе реконфигурации этими компаниями своих производственных цепочек и формирования своей организационной структуры по принципу интегрированной сети они способствуют более глубокой интеграции мировой экономики.
Our own membership in the core group on Timor-Leste has enabled us to observe the benefits that wider cooperation on a particular mission can provide, particularly one that is integrated and involves several non-United Nations components. Будучи членом Основной группы по Тимору-Лешти, мы смогли убедиться в выгодности широкого сотрудничества в рамках той или иной миссии, особенно интегрированной миссии, в которой принимают участие стороны, не относящиеся к системе Организации Объединенных Наций.
The emphasis was put on the integrated system, a web-based extension of the paperless committee strategy instituted in 2003 by the Section, which has not only saved $1.5 million per year in staffing costs but also rendered communications with non-governmental organization delegates much more effective. Было уделено особое внимание интегрированной системе - расширенному варианту веб-сайта, созданного в соответствии со стратегией «безбумажного комитета», которая была выдвинута в 2003 году Секцией и которая позволяет не только ежегодно экономить 1,5 млн. долл.
The Government began funding the Jean Hailes Foundation in 1997 to support the Foundation's integrated model of improving women's health in Australia. В 1997 году правительство начало выделять Фонду им. Джин Хейлс средства для оказания поддержки разработанной Фондом интегрированной модели улучшения здоровья женщин в Австралии.
Notably, an integrated documentation/archiving system and a web content management infrastructure are key in order to ensure that the Office is in a position to efficiently handle the ever-increasing amount of data and information. Ключевое значение для обеспечения того, чтобы секретариат мог эффективно обрабатывать постоянно возрастающий объем данных и информации, имеет, в частности, создание интегрированной системы документации/архивирования и инфраструктуры для управления веб-контентом.
From the above discussion on the importance of capital investment for the attainment of the MDGs in LDCs, it is clear that the mandate of UNCDF is worth preserving, preferably in the form of an independent and integrated United Nations organization. Из вышеуказанных обсуждений важности капитальных инвестиций для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в НРС становится очевидно, что мандат ФКРООН следует сохранить, желательно в виде самостоятельно действующей и интегрированной организации системы Организации Объединенных Наций.
Working from a Plenary-approved integrated strategy, UN/CEFACT principal activities involve the nuts and bolts of international trade, focusing on simplifying, harmonizing and standardizing the flow of information that facilitates these processes. Исходя из интегрированной стратегии, утвержденной Пленарной сессией, основная деятельность СЕФАКТ ООН затрагивает "колесики и винтики" механизма международной торговли при уделении пристального внимания упрощению, согласованию и стандартизации потока информации, облегчающего эти процессы.
Joint activities in this area have already produced tangible results, including a new and integrated website platform for all three conventions that features new graphics and shared document management capabilities. Совместная деятельность в этой области уже дала ощутимые результаты, в том числе создание новой интегрированной веб-платформы для всех трех конвенций с новым графическим оформлением и единой системой работы с документами.
Furthermore, the Center developed a platform for an integrated, automated court case management system for the rapid implementation of customized case management functions, that can be implemented on a single-server personal computer, or through a Web-based application service. Кроме того, Центр разработал платформу для интегрированной автоматизированной системы управления судебными делами в целях оперативного выполнения приспособленных к каждому случаю функций, которая может использоваться на одноканальном персональном компьютере или через сервис приложения, реализованного на базе ШёЬ.
Work undertaken as part of the Strategy includes training and seminars which focused on developing the case for being proactive on integrated workplaces within the trade union movement and also with employers. Работа, выполняемая в рамках этой стратегии, включает подготовку и организацию семинаров по вопросам развития в профсоюзном движении, а также среди работодателей динамичной деятельности в области интегрированной рабочей среды.
Since March 2009 the Bisie mine in Walikale, which provides approximately 70 per cent of the output of cassiterite of North Kivu, has been under the control of units responding to former CNDP hardliners operating within the FARDC 1st integrated brigade. С марта 2009 года рудник Бизи в Валикале, который дает примерно 70 процентов касситерита, добываемого в Северном Киву, находится под контролем подразделений, подчиняющихся не склонным к компромиссу бывшим офицерам НКЗН, входящим в состав 1-й интегрированной бригады ВСДРК.
It is also obvious that a more integrated organizational structure within OHRM, covering both the NCRE examination and roster management under the same reporting line, would facilitate the solving of this issue. Очевидно также, что создание более интегрированной организационной структуры в УЛР, охватывающей как экзаменационную часть НКЭ, так и функцию ведения реестра, с единой системой подчинения облегчило бы решение этой проблемы.
The discussions in the context of those topics served to inform UNCTAD member States about the key elements that small producers and processors require from an integrated supply chain. Обсуждение данных тем позволило государствам - членам ЮНКТАД лучше узнать о том, чего мелкие производители и перерабатывающие предприятия ждут от интегрированной производственно-сбытовой цепи в первую очередь.
The East African Community has the most integrated road system, with the smallest share of missing links: 523 km of the total 3,841 km, or 14 per cent. Наиболее интегрированной является дорожная система Восточно-африканского сообщества, которой не достает всего лишь небольшой доли участков дорог длиной 523 км, или 14 процентов от общей протяженности дорожной сети, составляющей 3841 км.
The bulk of those resources ($30,035,800) would be required for 2010-2013 and would be used to replace the current obsolete broadcast equipment with an integrated system that represents the latest technology and standards in the industry. Основная часть этих ресурсов (30035800 долл. США) потребуется на 2010 - 2013 годы и будет использоваться для замены существующего устаревшего вещательного оборудования интегрированной системой, использующей самые последние технические достижения и отвечающей отраслевым стандартам.
Finally, as it was important that progress should be made on the project for a purpose-built integrated headquarters for UNAMI, his delegation hoped that the related funding would be approved rapidly. И наконец, учитывая то, насколько важно добиться результатов в рамках проекта строительства целевой интегрированной штаб-квартиры МООНСИ, делегация Соединенных Штатов надеется на то, что в скором времени будет подтверждено выделение необходимых средств.
A continuation of the integrated Mission is crucial not only to ensure that the gains of the past year are not jeopardized, but also to support Timorese-owned solutions and self-reliance in addressing the many challenges ahead. Продолжение деятельности интегрированной миссии имеет решающее значение не только для обеспечения того, чтобы успехи, достигнутые в прошлом году, не оказались под угрозой, но и для поддержки разработанных тиморцами собственных решений и их опоры на собственные силы при решении многочисленных предстоящих задач.
A UNOPS-contracted security liaison officer supports all members of the integrated Electoral Assistance Team while at the premises of the Independent High Electoral Commission, freeing up other United Nations security resources. Нанятый ЮНОПС сотрудник, отвечающий за взаимодействие по вопросам безопасности, оказывает поддержку всем членам интегрированной Группы по оказанию помощи в проведении выборов в помещениях Независимой высшей избирательной комиссии, тем самым высвобождая другие кадровые ресурсы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности.
Mitigation of the risk of being targeted by heat-seeking surface-to-air missiles will be achieved through the installation of integrated electronic detection and counter-measure systems, such as flare dispensers or surface-to-air missile thermal decoys. Уменьшение вероятности стать мишенью ракет класса «земля-воздух», наводимых по тепловому излучению, будет обеспечено за счет установки интегрированной электронной системы обнаружения и такой системы противодействия, как автомат сбрасывания инфракрасных ловушек или тепловых ложных целей для ракет «земля-воздух».
For example, integrated gasification combined-cycle (IGCC), pressurized fluidized bed (PFB) combustion technologies and fuel cells all reduce most of the emissions significantly, which eliminates or reduces the need for environmental add-ons. Например, значительному сокращению большинства выбросов способствуют комбинированный цикл интегрированной газификации (КЦИГ), технологии горения в псевдоожиженном слое под давлением и топливные элементы, что частично или полностью устраняет необходимость в дополнительных природоохранных мероприятиях.