Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
As far as technologically and economically possible, they intend to use high-efficiency technologies for power production from coal, including supercritical steam technology, integrated coal gasification combined cycle and fluidized bed technology. В той мере, в какой это будет возможно с технологической и экономической точек зрения, они намерены применять высокоэффективные технологии производства электроэнергии из угля, включая технологию использования сверхкритического давления пара, комбинированные циклы интегрированной газификации угля и технологию сжигания псевдосжиженного топлива в кипящем слое.
The variety and functionality of the InfoStar integrated system and provided by it services entirely correspond to the increased guest requirements and turn it into optimal solution for increasing the quality of provided hotelier services. Многообразие и функциональность интегрированной системы InfoStar полностью соответствуют предпочтениям гостей и превращают ее в оптимальное решение для повышения качества предоставляемых услуг в отеле.
The "Liga Stavok" was the first Russian bookmaker company, which was integrated with the "First Center for Taking Interactive Bets" and began to receive bets online. «Лига Ставок» стала первой букмекерской компанией, интегрированной с «Первым ЦУПИСом» и запустившей приём онлайн-ставок.
Integration of military and civilian support, integration and hardening of all facilities, roll-out of integrated information technology support, finalization of support command and control arrangements and deployment of crowd and riot control capability. Интеграция военных и гражданских функций поддержки, интеграция и укрепление всех помещений, внедрение интегрированной ИТ-поддержки, завершение системы командования и управления поддержкой и развертывание сил и средств для пресечения массовых беспорядков.
In the same manner, the Secretary-General's proposals on streamlining of contractual arrangements and harmonization of conditions of service in the field will result in a more integrated, field-oriented and global workforce. Предложения Генерального секретаря по упорядочению системы контрактов и унификации условий службы на местах также приведут к формированию более интегрированной, ориентированной на работу на местах и глобальной рабочей силы.
The inventive data acquisition and processing system for the integrated safety system of an object comprises control computers, computers for automated work stations and servers which are interconnected by the Earthnet computer network. Предлагается система сбора и обработки информации для интегрированной системы безопасности объекта, которая содержит управляющие компьютеры, компьютеры автоматизированных рабочих мест и серверы, объединенные компьютерной сетью Ethernet.
The population and housing census is part of an integrated national statistical system, which may include other censuses (for example agriculture), surveys, registers and administrative files. Перепись населения и жилищного фонда является составным компонентом интегрированной национальной статистической системы, которая может включать в себя другие типы переписей
The first proposal for a station serving the north of Cambridge were made in 2003 in the Cambridgeshire and Peterborough Structure Plan, which saw the facility as a means of supporting growth in the Cambridge Sub-Region and of delivering an integrated transport network. Первые предложения о строительстве новой станции на севере Кембриджа появились в Структурном плане развития Кембридшира и Питерборо: её открытие рассматривалось как поддержка развития Кембриджа в северном направлении путем обеспечения интегрированной транспортной сети.
The PPDs were established to formulate integrated policies and programmes for the line agencies and to act as the focal point for communication between the Planning Commission and other Ministries. ОПП были созданы для разработки интегрированной политики и программ в отраслевых ведомствах и для выполнения функций координационных центров, обеспечивающих связь между Комиссией по планированию и другими министерствами.
In addition, the in situ soil tester will be operated in the first generation mine-site (FGM), and work will be initiated for the development of an integrated deep sea mining system prototype for 6,000 m depth. Кроме того, на участке добычи первого поколения (УПК) будет использоваться анализатор проб грунта на месте отложения и начнется разработка прототипа интегрированной системы добычи в морских районах на глубине в 6000 метров.
In the recently adopted WHO Comprehensive Mental Health Action Plan 2013-2020, Member States agreed that the provision of comprehensive, integrated and responsive mental health and social care services in community-based settings was a key objective. В недавно принятом ВОЗ Комплексном плане действий в области психического здоровья на 2013 - 2020 годы государства-члены включили в число приоритетных задач оказание на первичном уровне комплексной, интегрированной и чутко реагирующей на изменения медико-санитарной и социальной помощи.
It includes the establishment of a centre where various learning and teaching materials can be converted into electronic formats, a centre for multimedia information resources, and an integrated information and library network which by 2020 will include all information and library facilities in Uzbekistan. Он предполагает создание центра по переводу в электронный формат различных познавательных и учебных материалов, центра мультимедийных информационных ресурсов, а также интегрированной информационно-библиотечной сети с подключением к ней до 2020 года всех информационно-библиотечных учреждений Узбекистана.
Further, development of integrated flow-sheet and material balance for the process (liquid effluent), electro-washing process for residues, optimization studies on reduction roasting, and melting study of reduced nodule and matte formation were carried out in house laboratories. Кроме того, в собственных лабораториях проводились следующие исследования: разработка интегрированной схемы технологического процесса и отработанной массы (жидкие отходы), разработка процесса электропромыва остатков, оптимизация восстановительного обжига и изучение процесса плавки восстановленных конкреций и штейна.
The broadband-based services that end users obtain are delivered over this infrastructure, which consists of separate components of the integrated ecosystem, provided by a diverse group of related and competing suppliers. Услуги на основе широкополосной связи, которые получают конечные пользователи, предоставляются с помощью этой инфраструктуры, состоящей из отдельных составных частей этой интегрированной экосистемы, и предоставляются группой различных взаимосвязанных и конкурирующих между собой поставщиков.
Microsoft also announced further support of open source communities by funding advanced Silverlight development capabilities with the Eclipse Foundation's integrated development environment (IDE) and by providing new controls to developers with the Silverlight Control Pack (SCP) under the Microsoft Permissive License. Корпорация Microsoft также объявила о расширеннойподдержке систем с открытым кодом благодаря инвестициям в возможностиразработки Silverlight в рамках интегрированной среды разработки (IDE)Eclipse, а также предоставлению новых элементов управления SilverlightControl Pack (SCP), лицензированных согласно Microsoft PermissiveLicense.
A new European treaty would not allow cherry-picking, but would give each member state a chance to join, or commit to, either the politically more integrated eurozone or the less integrated second group. Новый европейский договор не позволит выбирать лакомые куски, но даст каждому государству-участнику возможность присоединиться или завязать отношения с более интегрированной еврозоной или менее интегрированной второй группой.
Abbreviations: CCS, carbon capture and sequestration; IGCC, integrated gasification combined cycle; BIGCC, biomass integrated gasification combined cycle; EGS, enhanced geothermal systems. Сокращения: УСУ - улавливание и связывание углерода; КЦИГ - комбинированный цикл интегрированной газификации; КЦИГБ - комбинированный цикл интегрированной газификации биомассы; УГС - усовершенствованные геотермальные системы.
The Plenary will be invited to review the pProgramme of wWork of UN/CEFACT in light of the outcome of the Stakeholder sessions under aAgenda items 53, 2 - 5 anas well as d the implications of emanating from the integrated strategy under item 6 57. Пленарной сессии будет предложено провести обзор программы работы СЕФАКТ ООН в свете результатов заседаний заинтересованных сторон в рамках пункта 5, а также последствий обсуждения интегрированной стратегии в рамках пункта 6.
With a view towards the eventual establishment of an integrated multimedia operation that will make full use of the audio-visual capacities of the Internet, first steps were taken in the direction of providing such services as live Internet broadcasts and video-on-demand on the UNU home page. В целях создания интегрированной системы с комплексным представлением информации, которая позволит в полной мере использовать аудиовизуальные возможности Интернета, были предприняты первые шаги по обеспечению такими услугами, как трансляции через Интернет в реальном режиме времени и предоставление в информационной странице УООН видеоинформации по запросу.
NVIDIA Corporation today announced the international premiere and release of the NVIDIA Quadro Digital Video Pipeline, the industry's first integrated, GPU-based platform for real-time acquisition, processing and delivery of high resolution video. Компания NVIDIA объявила о выпуске первого в мире цифрового видео конвейера NVIDIA Quadro Digital Video Pipeline - первой в индустрии интегрированной платформы на базе GPU для захвата, обработки и передачи видео высокого разрешения в режиме реального времени.
Testing of the procurement package integrated with IMIS is under way, as well as the check-printing package and the tool used for reporting. Проводятся испытания интегрированной с ИМИС программы закупок, а также программы для автоматической распечатки банковских чеков и программы для составления отчетной документации.
The FAO: Development of a new integrated database for all major FAO fishery statistics to accomodate some additional elements such as catch value data and trade flows for fishery commodities. ФАО: Разработка новой интегрированной базы данных, которая будет содержать все основные статистические данные ФАО по рыбному хозяйству и некоторые дополнительные элементы, например данные по стоимости улова и торговых потоках продукции рыболовства.
Progress has been made in commercializing integrated coal gasification combined-cycle plants with air pollutant emissions nearly as low as those from natural gas combined-cycle systems. Был достигнут прогресс в деле коммерциализации установок интегрированной газификации угля комбинированного цикла, имеющих почти такие же низкие характеристики выбросов загрязнителей, как установки комбинированного цикла на природном газе.
With reference to experiences made in some regions, on the one hand, and to the needs of developing countries in an increasingly integrated world economy, on the other, the Report goes on to derive recommendations for regional cooperation beyond trade liberalization. В свете, с одной стороны, опыта, накопленного в некоторых регионах, и, с другой стороны, потребностей развивающихся стран в условиях все более интегрированной мировой экономики в Докладе представлены рекомендации по развитию регионального сотрудничества, не ограничивающегося либерализацией торговли.
When it suits them, the euro is no longer the currency of a highly successful and integrated economy, but a currency shared by a collection of sovereign creditor and debtor countries, and the IMF thus has a responsibility to support the debtor members. Когда им это удобно, евро уже не валюта весьма успешной и интегрированной экономики, а валюта, которой совместно пользуется ряд суверенных стран кредиторов и должников, и МВФ, таким образом, несет ответственность за поддержку членов-должников.