Godot aims to offer a fully integrated game development environment. |
Задача Godot - быть максимально интегрированной и самодостаточной средой для разработки игр. |
Fully integrated results management system launched in 2008 |
а) создание полностью интегрированной системы ориентированного на конечный результат управления к 2008 году; |
A key expected outcome of the introduction of supply chain management is a horizontally integrated operational set-up. |
Главным ожидаемым результатом внедрения системы управления снабжением является создание горизонтально интегрированной оперативной системы. |
It is a vital component of the integrated mission. |
Она является важным компонентом интегрированной миссии. |
It has become much more integrated, while markets have been deregulated. |
Она стала более интегрированной, а для рынков было характерно дерегулирование. |
Geospatially integrated economic, social and environmental information has vast potential to facilitate South-South cooperation. |
Использование геопространственно интегрированной экономической, социальной и экологической информации открывает широкие возможности для развития сотрудничества Юг-Юг. |
As an integrated peacekeeping mission, the Mission acts on the spectrum from peacekeeping to peace consolidation and peacebuilding. |
Будучи интегрированной миротворческой миссией, Миссия занимается всем спектром деятельности: от поддержания мира до упрочения мира и миростроительства. |
Discussions have also been initiated and are ongoing with regard to developing an integrated information technology infrastructure for both branches of the Residual Mechanism. |
Также началось и все еще продолжается обсуждение возможности разработки интегрированной информационно-технической инфраструктуры для обоих отделений Остаточного механизма. |
It also continued to monitor protection issues through integrated team visits to high-risk areas. |
Она продолжала также отслеживать вопросы защиты на основе поездок интегрированной группы в районы повышенного риска. |
In line with its mandate, UNSOM is a structurally integrated mission that draws its administrative and logistical capacity from UNSOA. |
В соответствии со своим мандатом МООНСОМ является структурно интегрированной миссией, которая функционирует с опорой на административный и материально-технический потенциал ЮНСОА. |
The Mission focused its support to the country-wide consolidation of peace and stability through the evolving integrated programme initiative. |
Свою поддержку усилий по упрочению мира и стабильности на территории всей страны Миссия сосредоточила в рамках оформляемой сейчас инициативы, предусматривающей появление интегрированной программы. |
Gaps in the integrated strategic and operational architecture of the Mission would be addressed. |
Будут приняты меры по устранению имеющихся изъянов интегрированной стратегической и оперативной архитектуры Миссии. |
The Council reiterates its expectation that the Assistance Mission shall be an integrated mission by 1 January 2014. |
Совет вновь выражает надежду на то, что к 1 января 2014 года Миссия по содействию станет интегрированной миссией. |
This adjustment will include enhanced linkages between the integrated Mission and agencies, funds and programmes. |
Такая корректировка предполагает усиление взаимосвязей между интегрированной Миссией и учреждениями, фондами и программами. |
A wide range of complementary policies within a coherent and integrated strategic development framework was also required. |
Необходим также целый ряд вспомогательных мер в рамках согласованной и интегрированной стратегической системы развития. |
An integrated United Nations energy agenda could contribute to the elaboration of a long-term solution. |
Формирование интегрированной повестки дня Организации Объединенных Наций в области энергетики могло бы способствовать разработке долгосрочного решения. |
Thereafter, achievements would need to be consolidated and shortcomings overcome within the framework of a renewed and integrated multilateral system. |
Далее, необходимо будет упрочить достижения и устранить недостатки в рамках обновленной и интегрированной многосторонней системы. |
The UNV Portal, launched in 2011, acts as an integrated platform for document and knowledge management. |
Запущенный в 2011 году портал ДООН служит интегрированной платформой для управления документооборотом и знаниями. |
This poor gender ratio is replicated in the integrated United Nations Operation in Cote d'Ivoire. |
Такой низкий показатель представленности женщин характерен и для интегрированной Операции Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре. |
In implementing the 2008 SNA, the Agency is planning on addressing the problem of establishing integrated economic statistics. |
В рамках внедрения СНС 2008 Агентство планирует решить задачу по созданию интегрированной экономической статистики. |
There are also plans to develop new software for the possible introduction of integrated baseline data on small business entities. |
Также планируется разработка нового программного обеспечения для возможности ведения интегрированной базы первичных данных по субъектам малого бизнеса. |
With the go-live of release 3 in early 2013, all business processes will be supported by a single integrated system. |
После введения в эксплуатацию версии 3 в начале 2013 года все производственные процессы будут обеспечиваться единой интегрированной системой. |
The goals are to combine research on climate change and ecosystem change and to build an integrated resilience enhancement strategy. |
Цель заключается в объединении исследований в отношении изменения климата и экосистем, а также в разработке интегрированной стратегии повышения устойчивости. |
This represents a significant achievement taking into consideration the holistic management of all UNIDO operations within a single integrated system. |
Это - огромное достижение, если учесть, что речь идет о комплексном управлении всей деятельностью ЮНИДО в рамках единой интегрированной системы. |
Together they represent the starting point for defining a common language and for setting up an integrated statistical production system. |
В совокупности они служат отправным пунктом для определения единого языка и создания интегрированной системы статистического производства. |