Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
The key for success therefore was not to being isolated from an ever more integrated, global economy. Залог успеха в этой ситуации - не остаться в изоляции в глобальной экономике, которая становится все более интегрированной и глобализированной.
It also contributes to protection against shocks and crises that can accompany rapid growth and transformation towards a more open and integrated economy. Кроме того, это может стать дополнительным рубежом защиты от потрясений и кризисов, порой сопутствующих быстрому росту и переходу к более открытой и интегрированной экономике.
Furthermore, many States lack an integrated data collection system. Кроме того, многим государствам недостает интегрированной системы сбора данных.
The airstrip is controlled and taxed by units of the 18th integrated FARDC brigade. Этот полевой аэродром контролируют и облагают налогом подразделения 18й интегрированной бригады ВСДРК.
A general framework for integrated protection of the rights of children and adolescents belonging to ethnic groups had been established. Была создана общая концепция интегрированной защиты прав детей и подростков из числа этнических групп.
Systematic workforce planning and recruitment based on pre-screened rosters are part of a broader integrated talent management framework. Систематическое кадровое планирование и наем персонала на основе реестров заранее отобранных кандидатов является частью более широкой интегрированной системы управления кадрами.
It is important to embark on an evidence-based, integrated strategy for developing energy policy. Для разработки энергетической политики важно приступить к осуществлению интегрированной стратегии, опирающейся на фактические данные.
Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed. Не удовлетворена и потребность в этнически интегрированной транспортной системе.
However, it was noted that the network has not been integrated to produce continuous observations of all parameters. Вместе с тем было отмечено, что эта сеть не является интегрированной и не может осуществлять постоянный контроль всех параметров.
Such a situation evidences an ineffective operation of the integrated system of State registers and duplication of data. Такая ситуация свидетельствует о неэффективности интегрированной системы государственных регистров и дублировании данных.
Serviceable weapons will be handed over for the use of the integrated army. Боеспособные единицы оружия будут переданы для использования в интегрированной армии.
Prevention is a key element of an integrated strategy. Профилактика является ключевым элементом интегрированной стратегии.
Developing the public transport system therefore has to be given priority in the development of integrated travel policies and urban land-use planning. Таким образом, развитие системы общественного транспорта должно стать приоритетным направлением интегрированной транспортной политики и планирования землепользования.
A PRTR could be stored in an integrated relational database with data on releases and transfers of pollutants. РВПЗ может храниться в интегрированной реляционной базе данных о выбросах и переносе загрязнителей.
The Constitution provides a broad framework for building a racially integrated South Africa and eliminating residual racial segregation. Конституция обеспечивает широкие основы для построения интегрированной с расовой точки зрения Южной Африки и ликвидации остаточной расовой сегрегации.
Laws establishing a new integrated army and police force were promulgated, and the cantonment process was completed in May. Были приняты законы о создании новой интегрированной армии и полиции, а в мае был завершен процесс сбора в установленных районах.
He had opposed their plans to build an integrated steel industry. Тогда он выступил против их планов создания интегрированной сталелитейной промышленности.
The proliferation of environmental protection institutions and instruments highlighted the need to establish an integrated structure for coordinating all actions. Увеличение количества механизмов и инструментов по охране окружающей среды свидетельствует о необходимости формирования интегрированной структуры для координации всей осуществляемой деятельности.
The implementation of cross-sectoral integrated national youth policies is vital. Осуществление межсекторальной интегрированной национальной политики в интересах молодежи имеет жизненно важное значение.
We can call it an integrated system because all data are stored in the corporative data warehouse. Мы можем назвать это интегрированной системой, поскольку все данные хранятся в корпоративном хранилище данных.
A strategy and action plan for the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted. Приняты стратегия и план действий в области создания интегрированной международной транспортной системы и системы технической поддержки в Северо-Восточной Азии.
In an increasingly globalized and integrated world economy, migration was unavoidable. Во все более глобализированной и интегрированной мировой экономике миграция неизбежна.
Through the integrated meta database we open the possibility to increase the productivity in various parts of IT implementation. Разработка интегрированной базы метаданных открыла возможности для повышения производительности различных компонентов ИТ.
The agreement had every prospect of turning into a self-developing integrated programme for the modernization of industry and improved competitiveness in the global market. Данное соглашение имеет все перспективы стать саморазвивающейся интегрированной программой по модернизации промышленности и повышению конкурентоспособности на глобальном рынке.
Certainly, in a more open and integrated world economy, both the quantity and quality of investment are increasingly influenced by external factors. Конечно, в более открытой и интегрированной мировой экономике и количество, и качество инвестиций все чаще определяется внешними факторами.