The key for success therefore was not to being isolated from an ever more integrated, global economy. |
Залог успеха в этой ситуации - не остаться в изоляции в глобальной экономике, которая становится все более интегрированной и глобализированной. |
It also contributes to protection against shocks and crises that can accompany rapid growth and transformation towards a more open and integrated economy. |
Кроме того, это может стать дополнительным рубежом защиты от потрясений и кризисов, порой сопутствующих быстрому росту и переходу к более открытой и интегрированной экономике. |
Furthermore, many States lack an integrated data collection system. |
Кроме того, многим государствам недостает интегрированной системы сбора данных. |
The airstrip is controlled and taxed by units of the 18th integrated FARDC brigade. |
Этот полевой аэродром контролируют и облагают налогом подразделения 18й интегрированной бригады ВСДРК. |
A general framework for integrated protection of the rights of children and adolescents belonging to ethnic groups had been established. |
Была создана общая концепция интегрированной защиты прав детей и подростков из числа этнических групп. |
Systematic workforce planning and recruitment based on pre-screened rosters are part of a broader integrated talent management framework. |
Систематическое кадровое планирование и наем персонала на основе реестров заранее отобранных кандидатов является частью более широкой интегрированной системы управления кадрами. |
It is important to embark on an evidence-based, integrated strategy for developing energy policy. |
Для разработки энергетической политики важно приступить к осуществлению интегрированной стратегии, опирающейся на фактические данные. |
Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed. |
Не удовлетворена и потребность в этнически интегрированной транспортной системе. |
However, it was noted that the network has not been integrated to produce continuous observations of all parameters. |
Вместе с тем было отмечено, что эта сеть не является интегрированной и не может осуществлять постоянный контроль всех параметров. |
Such a situation evidences an ineffective operation of the integrated system of State registers and duplication of data. |
Такая ситуация свидетельствует о неэффективности интегрированной системы государственных регистров и дублировании данных. |
Serviceable weapons will be handed over for the use of the integrated army. |
Боеспособные единицы оружия будут переданы для использования в интегрированной армии. |
Prevention is a key element of an integrated strategy. |
Профилактика является ключевым элементом интегрированной стратегии. |
Developing the public transport system therefore has to be given priority in the development of integrated travel policies and urban land-use planning. |
Таким образом, развитие системы общественного транспорта должно стать приоритетным направлением интегрированной транспортной политики и планирования землепользования. |
A PRTR could be stored in an integrated relational database with data on releases and transfers of pollutants. |
РВПЗ может храниться в интегрированной реляционной базе данных о выбросах и переносе загрязнителей. |
The Constitution provides a broad framework for building a racially integrated South Africa and eliminating residual racial segregation. |
Конституция обеспечивает широкие основы для построения интегрированной с расовой точки зрения Южной Африки и ликвидации остаточной расовой сегрегации. |
Laws establishing a new integrated army and police force were promulgated, and the cantonment process was completed in May. |
Были приняты законы о создании новой интегрированной армии и полиции, а в мае был завершен процесс сбора в установленных районах. |
He had opposed their plans to build an integrated steel industry. |
Тогда он выступил против их планов создания интегрированной сталелитейной промышленности. |
The proliferation of environmental protection institutions and instruments highlighted the need to establish an integrated structure for coordinating all actions. |
Увеличение количества механизмов и инструментов по охране окружающей среды свидетельствует о необходимости формирования интегрированной структуры для координации всей осуществляемой деятельности. |
The implementation of cross-sectoral integrated national youth policies is vital. |
Осуществление межсекторальной интегрированной национальной политики в интересах молодежи имеет жизненно важное значение. |
We can call it an integrated system because all data are stored in the corporative data warehouse. |
Мы можем назвать это интегрированной системой, поскольку все данные хранятся в корпоративном хранилище данных. |
A strategy and action plan for the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted. |
Приняты стратегия и план действий в области создания интегрированной международной транспортной системы и системы технической поддержки в Северо-Восточной Азии. |
In an increasingly globalized and integrated world economy, migration was unavoidable. |
Во все более глобализированной и интегрированной мировой экономике миграция неизбежна. |
Through the integrated meta database we open the possibility to increase the productivity in various parts of IT implementation. |
Разработка интегрированной базы метаданных открыла возможности для повышения производительности различных компонентов ИТ. |
The agreement had every prospect of turning into a self-developing integrated programme for the modernization of industry and improved competitiveness in the global market. |
Данное соглашение имеет все перспективы стать саморазвивающейся интегрированной программой по модернизации промышленности и повышению конкурентоспособности на глобальном рынке. |
Certainly, in a more open and integrated world economy, both the quantity and quality of investment are increasingly influenced by external factors. |
Конечно, в более открытой и интегрированной мировой экономике и количество, и качество инвестиций все чаще определяется внешними факторами. |