Searching for Synergies: Linking Waste Management to an Integrated National Programme for Sound Chemicals Management, Guidance Note |
В поисках синергизма: соединение управления отходами с интегрированной национальной программой по рациональному регулированию химическими веществами. |
The International Labour Organization's Integrated Rural Accessibility Planning approach is a local level planning procedure which emphasizes local community involvement at all stages of implementation. |
Подход Международной организации труда по планированию интегрированной сельской доступности представляет собой процедуру планирования на местном уровне, где акцент делается на вовлеченность местного сообщества на всех стадиях осуществления. |
The continued transfer of primary policing responsibilities from the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) to the national police is another positive development. |
Продолжающаяся передача основной ответственности за поддержание общественного порядка от Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) национальной полиции является еще одним позитивным шагом. |
Portugal encourages the Government of Timor-Leste to continue working with the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) on the resumption of police executive responsibilities. |
Португалия призывает правительство Тимора-Лешти продолжать сотрудничать с Интегрированной миссией Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) в вопросах возобновления полицией своей ответственности за поддержание общественного порядка. |
To that end, we encourage and support Ameerah Haq and the entire team of the United Nations Integrated Mission in carrying out their invaluable work. |
В этой связи мы поощряем и поддерживаем Амиру Хак и всех сотрудников Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в выполнении ими поистине бесценной работы. |
(b) Action Strategy to support Integrated Workplaces |
Ь) Стратегия действий в поддержку интегрированной рабочей среды |
UN/CEFACT Programme of Work is framed within the UN/CEFACT Integrated Strategy. |
Программа работы СЕФАКТ ООН структурирована в рамках интегрированной стратегии СЕФАКТ ООН. |
Table 3 provides a summary of the key deliverables required for the successful and efficient implementation of the Integrated Pension Administration System project. |
В таблице 4 обобщены основные планируемые результаты, необходимые для успешного и эффективного осуществления проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
Conduct first conference room pilot with demonstration of Integrated Pension Administration System modules to process owners |
Провести первое пробное заседание с демонстрацией модулей Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий для владельцев процесса |
Travel for visits by selected Integrated Pension Administration System Steering Committee members to three local sites for a one-day site visit |
Однодневные посещения отдельными членами Руководящего комитета Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий трех местных объектов |
Results of the Integrated Food Security and Humanitarian Phase Classification released in September show that about twice as many people are severely food-insecure at present compared with the same period in 2013. |
Согласно обнародованным в сентябре результатам обследования, проведенного в соответствии с Интегрированной системой классификации этапов продовольственной безопасности и гуманитарной помощи, серьезные проблемы с питанием в настоящее время испытывают в два раза больше людей по сравнению с тем же периодом в 2013 году. |
The overall information technology financial resources requested for the biennium 2010-2011 are set out in table 8, with resource growth that includes the Integrated Pension Administration System project. |
Общий объем запрашиваемых ресурсов на финансирование информационных технологий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов представлен в таблице 12 с учетом роста объема ресурсов, который включает проект Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
However, the planned introduction of the Integrated Library Management System, which is now being phased in, will substantially reduce the duplication of work and result in more efficient and cost-effective operations. |
Вместе с тем после планируемого создания интегрированной системы библиотечного управления Организации Объединенных Наций, работы по созданию которой в настоящее время ведутся на поэтапной основе, масштабы такого дублирования будут в значительной степени сокращены, что приведет к повышению производительности и экономической эффективности функционирования Библиотеки. |
The Global Hawk carries the Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance (HISAR) sensor system. |
Global Hawk оснащён интегрированной системой наблюдения и разведки HISAR (Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance). |
IDE (Integrated Drive Electronics) abbreviation has been used by "Conner Peripherals", "Compaq" and "Western Digital" since 1986-1987. |
Аббревиатура IDE (Integrated Drive Electronic) - "устройство с интегрированной электроникой" была использована "Conner Peripherals", "Compaq" и "Western Digital", начиная с 1986-1987 годов. |
I am writing to update the Security Council on the detail of Australia's current security assistance in support of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. |
Направляю настоящее письмо с тем, чтобы информировать Совет Безопасности о новой информации относительно положения в связи с оказанием Австралией помощи по обеспечению безопасности в целях поддержки Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти. |
Moreover, processes to encourage inclusive national dialogue and reconciliation are included in the mission mandates of, for example, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste. |
Более того, процессы, способствующие всеохватному национальному диалогу и примирению, включены в мандаты миссий, как, например, в случае Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти. |
The Deputy Chief Executive Officer confirmed that the target operating model related to the Integrated Pension Administration System project remained unchanged, with the same objectives and benefits. |
Заместитель Главного исполнительного сотрудника подтвердил, что ориентировочная оперативная модель, связанная с проектом создания Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, остается без изменений и имеет те же цели и ожидаемые выгоды. |
New Zealand has participated in those efforts through our contributions to the International Security Forces and to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). |
Новая Зеландия принимает участие в этой работе, внося свой вклад в деятельность Международных сил безопасности (МСБ) и Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ). |
Procurement Officer in the Procurement Division dedicated to Integrated Pension Administration System project (one year) |
Сотрудник по закупкам в Отделе закупок, специально выделенный для проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий (один год) |
Enterprise Resource Planning project: results of the study on the Integrated Pension Administration System |
С. Проект ОПР: результаты изучения проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий (ИПАС) |
Since the beginning of the year, 33 incidents of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea have been reported by the Global Integrated Shipping Information System of the International Maritime Organization. |
С начала года Глобальной интегрированной системой информации о судоходстве Международной морской организации было зафиксировано ЗЗ случая морского пиратства и вооруженного разбоя в Гвинейском заливе. |
The preparation by the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for its recent departure from Timor-Leste has been the source of numerous lessons and good practices. |
Ценный практический опыт был получен недавно в процессе подготовки вывода Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ). |
The aim of this paper is to describe the general model of the Integrated Statistical Meta database and its use in statistical survey processing in Central Statistical Bureau of Croatia (CROSTAT). |
Целью настоящего документа является описание общей модели Интегрированной базы статистических метаданных для проведения статистических наблюдений в Центральном статистическом бюро Хорватии. |
The implementation of the Integrated Data Management System at the Central Statistical Bureau (SB) of Latvia creates a great number of tasks to be accomplished during the preparatory period. |
Внедрение в Центральном статистическом управлении (ЦСУ) Латвии интегрированной системы управления данными приводит к появлению целого ряда задач, которые должны быть решены в ходе периода подготовки данных. |