| The Union therefore endorses the Secretary-General's recommendations for an integrated mission and looks forward to his further recommendations. | Поэтому Союз поддерживает рекомендации Генерального секретаря относительно интегрированной миссии и ожидает дальнейших рекомендаций. |
| The programme as a whole is strongly integrated, with powerful synergies between the different parts. | Программа в целом является весьма интегрированной при наличии сильных синергетических связей между различными компонентами. |
| 865G (Springdale-G) 865PE with integrated graphics (Intel Extreme Graphics 2). | 865G (Springdale-G) 865PE с интегрированной графикой Intel Extreme Graphics 2. |
| Our work is supported by an integrated computer system. | Процесс работы осуществляется с помощью интегрированной компютерной сис-те-мы. |
| The phytosanitary monitoring has a key importance in the integrated defense system of crops. | Фитосанитарный мониторинг культуры имеет ключевое значение в системе интегрированной защиты культур. |
| The undercarriage is a carefully manufactured, welded piece with an integrated drive system. | Тележка тщательно изготовлена при помощи сварки с интегрированной системой привода. |
| LSN Password Safe is easy to use password manager with integrated spyware protection. | LSN Password Safe простой в использовании менеджер паролей с интегрированной защитой от шпионских программ. |
| This type of integrated working avoids redundancies. | Подобный тип интегрированной работы экономит силы и время. |
| Medical centers specialized in TKM now supply a new model of integrated medicine. | Медицинские центры, специализирующиеся на ТКМ, теперь предоставляют новую модель интегрированной медицинской помощи. |
| JSC Latvenergo is maintained as a state owned vertically integrated infrastructure company. | АО Latvenergo функционирует как государственная вертикально интегрированной инфраструктуры компании. |
| The various aspects are brought together in an integrated unit, which does not depend on electronics. | Различные аспекты собраны вместе в интегрированной единице, которая не зависит от электроники. |
| Alice is an open-source object-based educational programming language with an integrated development environment (IDE). | Алиса является свободным и открытым объектно-ориентированным языком программирования для обучения с интегрированной средой разработки (IDE). |
| Memory management is handled through integrated automatic garbage collection performed by the JVM. | Управление памятью осуществляется с помощью интегрированной автоматической сборки мусора, которую выполняет JVM. |
| An integral part of the company's strategy is to develop and maintain an integrated management system for quality and environmental protection. | Поэтому неотъемлемой частью стратегии компании является создание и поддержка интегрированной системы менеджмента качества и охраны окружающей среды. |
| This policy was based on the idea that this would help the indigenous peoples become a more integrated part of the new Mexican nation. | Эта политика была основана на идее, что это поможет коренным народам стать более интегрированной частью новой мексиканской нации. |
| As with its predecessor LGA 1366, there is no provisioning for integrated graphics. | Как и его предшественник, LGA 1366, не предусматриваются для интегрированной графики. |
| Since its incorporation, Petronas has grown to be an integrated international oil and gas company with business interests in 35 countries. | С момента своего основания PETRONAS стала интегрированной Международной нефтегазовой компанией с деловыми интересами в 35 странах. |
| Author of Mixed Mental Arts - an integrated model of soft skills. | Автор Mixed Mental Arts - интегрированной модели «мягких» навыков. |
| Political commitment was seen as critical in establishing an integrated regional power grid. | По мнению экспертов, важное значение для создания интегрированной региональной энергосистемы имеет политическая приверженность. |
| The ESCAP/ITU maps of the information superhighway can also constitute an important tool in tracking progress on building a cohesive and integrated transmission infrastructure. | Подготовленные ЭСКАТО/МСЭ карты информационной супермагистрали могут также стать важным инструментом отслеживания прогресса в деле создания инклюзивной и интегрированной инфраструктуры для передачи данных. |
| There has been some progress, albeit slow, toward agreement on the institutional architecture of a more integrated eurozone. | Был достигнут определенный, хоть и медленный, прогресс в направлении заключения соглашения об институциональной архитектуре более интегрированной еврозоны. |
| This is exactly the kind of hardheaded solution that one would see in a truly integrated currency area. | Это является именно тем практичным решением, которое можно ожидать в действительно интегрированной валютной зоне. |
| The world economy was highly integrated in 1914, but economic interdependence declined during the next three decades. | Мировая экономика была весьма интегрированной в 1914 году, но экономическая взаимозависимость снизилась в течение следующих трех десятилетий. |
| It also notes that the guidelines propose that each integrated mission have an integrated mission planning team. | Он отмечает также, что в руководящих принципах предлагается создать в каждой интегрированной миссии группу по вопросам комплексного планирования миссии. |
| In countries with peacekeeping, peacebuilding or special political missions, electoral assistance is delivered in a fully integrated manner, irrespective of whether the mission is structurally integrated. | В странах с миротворческими, миростроительными или специальными политическими миссиями помощь в проведении выборов предоставляется в полной мере комплексным образом, независимо от того, является ли миссия в структурном отношении интегрированной. |