Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированной

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированной"

Примеры: Integrated - Интегрированной
Trade flows for fishery commodities will be part of the integrated database management system for fishery statistics (see under 2.4). Данные о потоках торговли рыбными продуктами будут являться частью интегрированной системы управления базой данных статистики рыбного хозяйства (см. программный элемент 2.4).
An annual report on the statistical and economic situation of trade in Europe based on the integrated system of observation. Ежегодный доклад о статистической и экономической ситуации в европейской торговле на основе интегрированной системы наблюдения.
This scenario envisages the emergence of an integrated global environment. По этому сценарию предполагается формирование интегрированной глобальной среды.
Developments are also under way for flue-gas clean-up systems, integrated coal gasification combined cycles and pressurized fluidized bed combustion. Продолжается также разработка систем очистки отработанных газов, комбинированных циклов интегрированной газификации угля, а также технологии сжигания в псевдоожиженном слое под давлением.
The Conference noted that work in the field of social and demographic statistics being undertaken at the international level is not sufficiently integrated. Конференция отметила, что работа в области социальной и демографической статистики, проводимая на международном уровне, является недостаточно интегрированной.
To maintain and further develop an integrated and consistent system is now a vital task in this context. Исходя из этого, одной из насущных задач является ведение и дальнейшее совершенствование интегрированной и согласованной системы.
The third section examines the compatibility of that object with the imperative of building an integrated European statistical system. В третьем разделе рассматриваются вопросы соответствия данных объектов императиву построения интегрированной европейской статистической системы.
As Chair of the Peacebuilding Commission country-specific configuration, I advocate the establishment of an United Nations integrated mission in the Central African Republic. Будучи Председателем страновой структуры Комиссии по миростроительству, я поддерживаю предложение о создании интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике.
Outside of an integrated regional group like the EU, however, a different approach may be required. Вместе с тем за пределами такой интегрированной региональной группы, как ЕС, возможно, потребуется другой подход.
The way in which the data is provided is modelled on ESSPROS, the European System of integrated Social PROtection Statistics. Данные представляются по методу интегрированной Европейской системы статистики социальной защиты.
When the Security Council provides a mandate, the United Nations country team works with other system partners as part of an integrated mission. В тех случаях, когда Совет Безопасности предоставляет соответствующий мандат, страновая группа Организации Объединенных Наций в рамках интегрированной миссии сотрудничает с другими партнерами по системе.
A more open and integrated international system was the key to fighting organized crime, which knew no borders. Создание более открытой и интегрированной международной системы является ключевым фактором в деле борьбы с организованной преступностью, которая не признает границ.
It remained the only fully integrated software application that met United Nations requirements. Она по-прежнему является единственной в полной мере интегрированной прикладной программой, отвечающей требованиям Организации Объединенных Наций.
Without an integrated data infrastructure, a statistical organization will not be effective in realizing a shared, strategic statistical vision. Без интегрированной инфраструктуры данных статистическая организация не сможет эффективно реализовать пользующуюся широкой поддержкой стратегическую статистическую доктрину.
A project aiming at the establishment of an integrated meta-database in a national statistical office was discussed at the Seminar. На семинаре был обсужден проект, целью которого является создание интегрированной базы метаданных в одном национальном статистическом управлении.
The Economic and Social Council plays a catalytic role in maintaining the focus on integrated follow-up to the implementation of conference goals. Экономический и Социальный Совет играет каталитическую роль в деле сохранения акцента на интегрированной последующей деятельности по осуществлению целей конференций.
Also the coordinated timetables, interchange stations and high quality information are important elements of an integrated system. Кроме того, важными элементами интегрированной системы являются согласованные расписания движения, пересадочные станции и высококачественное информационное обеспечение.
Working groups should remain empowered and all groups needed to work in a highly integrated, democratic and transparent way. Надлежащими полномочиями должны быть по-прежнему наделены рабочие группы, и всем группам, следует осуществлять свою деятельность на интегрированной, демократичной и транспарентной основе.
To the contrary, responses must be devised at the outset in an integrated and coherent fashion. Напротив, с самого начала следует разрабатывать стратегию реагирования, которая является интегрированной и последовательной.
It is expected that the company will remain integrated through the process. Предполагается, что после перестройки компания останется интегрированной.
We must plan and implement in an integrated manner all aspects of health care. Мы должны планировать и осуществлять на интегрированной основе мероприятия во всех областях здравоохранения.
The absence of a consolidated and integrated database for the entire Organization has a negative impact on the efficiency of operations. Отсутствие во всей Организации консолидированной и интегрированной базы данных негативно сказывается на эффективности ее мероприятий.
Single agency management increases the likelihood that data are disseminated promptly in an integrated form. Система управления данными в рамках одного учреждения расширяет возможности для оперативного распространения данных в интегрированной форме.
Facilitation of international transport and trade entails a multifaceted approach that would involve improvements in the infrastructure as well as the operation of the integrated transport system. Содействие развитию международного транспорта и торговли требует комплексного подхода, который предусматривает развитие инфраструктуры, а также функционирование интегрированной транспортной системы.
Therefore, the development of an integrated transport system was a necessary step forward. Поэтому развитие интегрированной транспортной системы является необходимым шагом вперед.