Polytechnic and graduate institutes should be promoted to enhance economic growth. |
Необходимо развивать систему политехнических институтов и послевузовской подготовки для стимулирования экономического роста. |
It comprises 36 institutes and regional applied-research stations and centres. |
Она включает 36 институтов и региональных станций и центров прикладных исследований. |
Own income is generated from scientific research at the research institutes and the higher educational establishments. |
Источником собственного дохода для научно-исследовательских институтов и высших учебных заведений являются научные исследования. |
UNDP also supported the strengthening of rural and urban local government institutes through the training of 1,100 local representatives in participatory planning and implementation. |
ПРООН способствовала также укреплению институтов местного управления в сельской местности и городах посредством организации обучения 1100 местных представителей по вопросам планирования и проведения мероприятий с участием населения. |
More than 200 senior experts from international organizations, national statistical institutes and ministries of agriculture attended the meeting. |
Во встрече приняли участие более 200 старших экспертов из международных организаций, национальных статистических институтов и министерств сельского хозяйства. |
Co-finance the ongoing repairs and the procurement of equipment in cultural institutes in multilingual environments and underdeveloped municipalities. |
Участие в финансировании ремонтных работ и приобретения оборудования для институтов культуры в многоязыковой среде и в наименее развитых муниципалитетах. |
Management development institutes, universities and other tertiary institutions need to be strengthened to sustain efforts towards developing the capacity of the current and future public service. |
Следует укреплять возможности институтов, университетов и других учреждений системы высшего образования в деле развития практики управления с целью обеспечения устойчивости усилий по развитию потенциала нынешних и будущих государственных служб. |
The standards were adopted by representatives of institutes who gathered in Kampala (July 2008) during the IASIA Annual Conference. |
Эти стандарты были приняты представителями институтов, собравшимися в Кампале (в июле 2008 года) на ежегодную конференцию ИАСИА. |
A group of e-government experts from academia and research institutes participated in the expert group meeting. |
В этом совещании группы экспертов приняли участие ряд экспертов по вопросам электронизации государственного управления - представителей научных кругов и научно-исследовательских институтов. |
UNISEC involved more than 50 institutes and laboratories from 35 universities in Japan and almost 500 student members. |
В деятельности ЮНИСЕК участвуют свыше 50 институтов и лабораторий из 35 университетов Японии и почти 500 студентов. |
Related research has only been done by a small number of scientific research institutes. |
Соответствующие исследования проводились лишь небольшим числом научно-исследовательских институтов. |
The establishment of cancer control institutes at the national level is necessary now. |
Сейчас необходимо учреждение институтов для борьбы против рака на национальном уровне. |
In that context, the international community should promote and support such institutes at the national level using specific instruments. |
В этом контексте международное сообщество должно поощрять и поддерживать инициативы по созданию таких институтов на национальном уровне с помощью конкретных инструментов. |
The next step ought to be to determine the profiles, objectives and structures of those institutes. |
Следующим шагом должно быть определение параметров, целей и структур этих институтов. |
The workshop also involved input from international experts and research institutes, who presented the results of relevant technical analyses. |
На рабочем совещании также выступили международные эксперты и представители научно-исследовательских институтов, которые изложили результаты их соответствующего технического анализа. |
Representatives from universities and research institutes from different regions shared information on collaborative activities in training, capacity-building and education. |
Представители университетов и научно-исследовательских институтов из различных регионов обменялись информацией о деятельности по сотрудничеству в области подготовки кадров, наращивания потенциала и образования. |
Several national member institutes have been involved in local activities that are in line with the Millennium Development Goals. |
Несколько входящих в Совет национальных институтов участвовали в местных мероприятиях по достижению Целей развития тысячелетия. |
Twelve new chapters/national institutes were added during the period from 2005 to 2008. |
В период с 2005 по 2008 год добавилось еще двенадцать новых отделений/национальных институтов. |
A number of research institutes around the world are carrying out extensive research programmes. |
Рядом научно-исследовательских институтов в разных районах мира осуществляются обширные программы исследований. |
In 2009, there were member institutes in 45 countries around the world. |
В 2009 году членский состав институтов насчитывал более 45 стран мира. |
In the National Academy of Sciences various institutes conduct studies on the country's species and ecosystems. |
В Национальной академии наук ряд институтов занимается проведением исследований по изучению видов и экосистем страны. |
Participants from numerous universities and research institutes attended the work session at the invitation of the UNECE secretariat. |
По приглашению секретариата ЕЭК ООН в работе сессии приняли участие представители многочисленных университетов и научно-исследовательских институтов. |
Staff members also respond to requests from multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations, research institutes and universities. |
Штатные сотрудники Института также отвечают на запросы, поступающие от многосторонних и двусторонних организаций, правительств, неправительственных организаций, научно-исследовательских институтов и университетов. |
Solar and space weather research is performed in Germany at several universities and research institutes. |
Изучением Солнца и космической погоды в Германии занимаются несколько университетов и научно-исследовательских институтов. |
A broader implementation of the guidelines by Member States would help to optimize regulatory procedures and facilitate the work of national laboratories and research institutes. |
Более широкое применение руководящих принципов государствами-членами позволит оптимизировать процедуры правового регулирования и будет содействовать работе национальных лабораторий и исследовательских институтов. |