| Polytechnic and graduate institutes should be promoted to enhance economic growth. | Необходимо развивать систему политехнических институтов и послевузовской подготовки для стимулирования экономического роста. |
| It comprises 36 institutes and regional applied-research stations and centres. | Она включает 36 институтов и региональных станций и центров прикладных исследований. |
| Own income is generated from scientific research at the research institutes and the higher educational establishments. | Источником собственного дохода для научно-исследовательских институтов и высших учебных заведений являются научные исследования. |
| UNDP also supported the strengthening of rural and urban local government institutes through the training of 1,100 local representatives in participatory planning and implementation. | ПРООН способствовала также укреплению институтов местного управления в сельской местности и городах посредством организации обучения 1100 местных представителей по вопросам планирования и проведения мероприятий с участием населения. |
| More than 200 senior experts from international organizations, national statistical institutes and ministries of agriculture attended the meeting. | Во встрече приняли участие более 200 старших экспертов из международных организаций, национальных статистических институтов и министерств сельского хозяйства. |
| Co-finance the ongoing repairs and the procurement of equipment in cultural institutes in multilingual environments and underdeveloped municipalities. | Участие в финансировании ремонтных работ и приобретения оборудования для институтов культуры в многоязыковой среде и в наименее развитых муниципалитетах. |
| Management development institutes, universities and other tertiary institutions need to be strengthened to sustain efforts towards developing the capacity of the current and future public service. | Следует укреплять возможности институтов, университетов и других учреждений системы высшего образования в деле развития практики управления с целью обеспечения устойчивости усилий по развитию потенциала нынешних и будущих государственных служб. |
| The standards were adopted by representatives of institutes who gathered in Kampala (July 2008) during the IASIA Annual Conference. | Эти стандарты были приняты представителями институтов, собравшимися в Кампале (в июле 2008 года) на ежегодную конференцию ИАСИА. |
| A group of e-government experts from academia and research institutes participated in the expert group meeting. | В этом совещании группы экспертов приняли участие ряд экспертов по вопросам электронизации государственного управления - представителей научных кругов и научно-исследовательских институтов. |
| UNISEC involved more than 50 institutes and laboratories from 35 universities in Japan and almost 500 student members. | В деятельности ЮНИСЕК участвуют свыше 50 институтов и лабораторий из 35 университетов Японии и почти 500 студентов. |
| Related research has only been done by a small number of scientific research institutes. | Соответствующие исследования проводились лишь небольшим числом научно-исследовательских институтов. |
| The establishment of cancer control institutes at the national level is necessary now. | Сейчас необходимо учреждение институтов для борьбы против рака на национальном уровне. |
| In that context, the international community should promote and support such institutes at the national level using specific instruments. | В этом контексте международное сообщество должно поощрять и поддерживать инициативы по созданию таких институтов на национальном уровне с помощью конкретных инструментов. |
| The next step ought to be to determine the profiles, objectives and structures of those institutes. | Следующим шагом должно быть определение параметров, целей и структур этих институтов. |
| The workshop also involved input from international experts and research institutes, who presented the results of relevant technical analyses. | На рабочем совещании также выступили международные эксперты и представители научно-исследовательских институтов, которые изложили результаты их соответствующего технического анализа. |
| Representatives from universities and research institutes from different regions shared information on collaborative activities in training, capacity-building and education. | Представители университетов и научно-исследовательских институтов из различных регионов обменялись информацией о деятельности по сотрудничеству в области подготовки кадров, наращивания потенциала и образования. |
| Several national member institutes have been involved in local activities that are in line with the Millennium Development Goals. | Несколько входящих в Совет национальных институтов участвовали в местных мероприятиях по достижению Целей развития тысячелетия. |
| Twelve new chapters/national institutes were added during the period from 2005 to 2008. | В период с 2005 по 2008 год добавилось еще двенадцать новых отделений/национальных институтов. |
| A number of research institutes around the world are carrying out extensive research programmes. | Рядом научно-исследовательских институтов в разных районах мира осуществляются обширные программы исследований. |
| In 2009, there were member institutes in 45 countries around the world. | В 2009 году членский состав институтов насчитывал более 45 стран мира. |
| In the National Academy of Sciences various institutes conduct studies on the country's species and ecosystems. | В Национальной академии наук ряд институтов занимается проведением исследований по изучению видов и экосистем страны. |
| Participants from numerous universities and research institutes attended the work session at the invitation of the UNECE secretariat. | По приглашению секретариата ЕЭК ООН в работе сессии приняли участие представители многочисленных университетов и научно-исследовательских институтов. |
| Staff members also respond to requests from multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations, research institutes and universities. | Штатные сотрудники Института также отвечают на запросы, поступающие от многосторонних и двусторонних организаций, правительств, неправительственных организаций, научно-исследовательских институтов и университетов. |
| Solar and space weather research is performed in Germany at several universities and research institutes. | Изучением Солнца и космической погоды в Германии занимаются несколько университетов и научно-исследовательских институтов. |
| A broader implementation of the guidelines by Member States would help to optimize regulatory procedures and facilitate the work of national laboratories and research institutes. | Более широкое применение руководящих принципов государствами-членами позволит оптимизировать процедуры правового регулирования и будет содействовать работе национальных лабораторий и исследовательских институтов. |