Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Учреждения

Примеры в контексте "Institutes - Учреждения"

Примеры: Institutes - Учреждения
Many research institutes publish institutional information and research findings on-line. Многие научно-исследовательские учреждения распространяют информацию и результаты своих исследований по компьютерным сетям в диалоговом режиме.
National institutes specialized in chemical issues, industrial chemistry, and terrestrial and marine pollution agencies were aware of the issue. Национальные учреждения, занимающиеся проблемами бытовой и промышленной химии и изучающие вопросы загрязнения суши и моря, знают о существовании этой проблемы.
They are sent to correctional institutes or sentenced to pay pecuniary penalties. Они отправляются в исправительные учреждения или приговариваются к уплате денежного штрафа.
Participating institutes were called TRAINMAR centres, or members, and they constituted the TRAINMAR network. Участвующие в проекте учреждения были названы центрами или членами ТРЕЙНМАР и вошли в состав сети ТРЕЙНМАР.
Approximately 30 participants, representing Governments, research institutes and NGOs, attended the conference. В работе этой конференции принимали участие около 30 человек, представлявших правительства, научно-исследовательские учреждения и неправительственные организации.
Special institutes and monasteries for religious studies have been opened in Baghdad and Mosul for the training of priests and monks. В Багдаде и Мосуле были открыты специальные учреждения и монастыри для изучения религии, в которых осуществляется подготовка священников и монахов.
National institutes on remote sensing in China, India, Indonesia and Thailand are receiving ESCAP support in a systematic manner. Помощь со стороны ЭСКАТО систематически получают национальные учреждения по дистанционному зондированию в Индии, Индонезии, Китае и Таиланде.
National institutes, research centres and parastatal institutions are involved in providing technical support and/or in the implementation of certain elements. Национальные учреждения, исследовательские центры и полугосударственные структуры участвуют в оказании технической поддержки и/или в осуществлении определенных элементов.
Governments were urged to strengthen national and regional institutes responsible for data collection and analysis in order to facilitate policy formulation and implementation. К правительствам был обращен настоятельный призыв укреплять национальные и региональные учреждения, отвечающие за сбор и анализ данных, с целью содействия разработке и осуществлению политики.
The participants include, in particular, the Government, scientific research institutes, the private sector, financial institutions and non-governmental organizations. К этим сторонам относятся, в частности, правительство, научно-исследовательские учреждения, частный сектор, финансовые механизмы и неправительственные организации.
Encouraging desertification-control research programmes through national, subregional and international research institutes; Поощрение исследовательских программ по борьбе с опустыниванием через национальные, субрегиональные и международные исследовательские учреждения.
The information was collected by means of a simple questionnaire; all institutes and programmes contacted for the survey responded. Эта информация была собрана с помощью простого вопросника; все учреждения и программы, которым был направлен вопросник, представили свои ответы.
So far the thirty-two national institutes that have responded to this consultation are generally supportive of the establishment of the UNESCO Institute. На данный момент идею об учреждении Института ЮНЕСКО в целом поддержали 32 национальных учреждения, принявших участие в упомянутых консультациях.
National cultural institutes and arts committees operate subject to the Ministry of Education. Национальные культурные учреждения и комитеты по делам искусств подотчетны министерству просвещения.
However, they also noted the need for the institutes to receive recognition and strong financial support from Member States. Вместе с тем они отметили также необходимость того, чтобы государства - члены признали эти учреждения и оказывали им значительную финансовую поддержку.
There were special institutes for juvenile education, reform and rehabilitation under the supervision of the Ministry of Social Affairs and Labour. В стране созданы специальные учреждения, которые занимаются образованием несовершеннолетних правонарушителей, их перевоспитанием и реабилитацией под надзором Министерства труда и социальных дел.
The institutes comprising the network, within the scope of their respective mandates, have made valuable contributions to criminal justice reform. Учреждения, образующие эту сеть, в рамках своих соответствующих мандатов внесли ценный вклад в реформу системы уголовного правосудия.
State health institutes in 20 organizations have worked on this project. Над этим проектом работали государственные медицинские учреждения в 20 организациях.
This may create difficulties at the national level, where the lack of consistency exerts an unnecessary burden on government offices and national institutes. Это может создавать трудности на национальном уровне, когда отсутствие последовательности налагает ненужное бремя на правительственные ведомства и национальные учреждения.
The European Statistical System is the partnership comprising Eurostat and the national statistical institutes of all 27 EU Member States. Европейская статистическая система представляет собой партнерство, включающее в себя Евростат и национальные статистические учреждения всех 27 государств-членов ЕС.
All institutes of public health continue to function but with a reduced staff and lack of necessary resources to perform a sustained epidemiological surveillance. Хотя все государственные медицинские учреждения продолжают функционировать, они недоукомплектованы штатами и не имеют необходимых ресурсов для проведения непрерывного эпидемиологического наблюдения.
The target audiences will include ministries, the private sector and research institutes, as well as international and non-governmental organizations. Целевые группы, на которые будет ориентирована эта работа, включают министерства, частный сектор и научно-исследовательские учреждения, а также международные и неправительственные организации.
It is also important to involve private institutes in defining demand. Важно также привлечь к процессу определения спроса частные учреждения.
Government-supported technological and scientific research institutes have been indispensable in the territory's high technology industrial development. Пользующиеся государственной поддержкой технические и научно-исследовательские учреждения оказались незаменимыми в развитии высокотехнологичных отраслей на данной территории.
Information collection processes, especially those that target civil society and research institutes, must also identify and involve women's groups and networks. В рамках процессов сбора информации, особенно тех, главными объектами которых являются гражданское общество и исследовательские учреждения, необходимо также выявлять и привлекать женские группы и объединения.