| Research institutes rely on obsolete equipment. | Ь) научно-исследовательские институты работают на устаревшем оборудовании. |
| Research institutes were normally somewhat isolated from the mainstream of public or private economic or technological decision-making. | Как правило, исследовательские институты находятся несколько в стороне от основного русла принятия экономических и технологических решений в государственном и частном секторах. |
| Other research centres and institutes are non-governmental private institutions that focus on family well-being. | Другие исследовательские центры и институты представляют собой негосударственные, частные учреждения, занимающиеся прежде всего вопросами благосостояния семьи. |
| Higher school includes colleges, institutes, universities and academies. | В систему высшего образования входят колледжи, институты, университеты и академии. |
| For many reasons, statistical institutes do not tend to monitor household budgets by ethnicity. | По многим причинам статистические институты, как правило, не осуществляют мониторинг бюджетов домашних хозяйств в разбивке по этническим группам. |
| National institutes are self-sustaining organizations with anywhere from 300 to 5,000 members. | Национальные институты являются самообеспечиваемыми организациями в разных местах в составе от 300 до 5000 членов. |
| Current research activities are undertaken by various organizations, including research institutes and universities. | В настоящее время исследовательской деятельностью занимаются различные правительственные органы и учреждения, включая научно - исследовательские институты и университеты. |
| National institutes provided significant cost-free contributions. | Национальные институты внесли существенный вклад на безвозмездной основе. |
| Research institutes and social scientists are other important partners in developing knowledge. | В развитии базы знаний участвуют и другие важные партнеры, такие как исследовательские институты и ученые, занимающиеся общественными науками. |
| The Intranet is reserved for Government offices, academic institutions and research institutes. | Доступ к сети Интранет имеют только государственные учреждения и научно-исследовательские институты. |
| Besides meeting the needs of our own programmes, these institutes are ready to welcome participants from other IAEA member States. | Помимо удовлетворения потребностей наших собственных программ, эти институты готовы принять участников из других государств - членов МАГАТЭ. |
| Entrepreneurial research institutes or scientists do not necessarily have to establish their own ventures if they can market their research achievements to others. | Научно-исследовательские институты или ученые, занимающиеся предпринимательской деятельностью, не обязательно должны создавать свои собственные предприятия, если они имеют возможность продавать свои результаты исследований другим. |
| A wide range of ministries, departments, research institutes and NGOs supported the work of the National Coordinating Committee for HIV/AIDS Prevention and Control. | Многие министерства, ведомства, научно-исследовательские институты и НПО поддержали работу Национального координационного комитета по профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИД. |
| Currently, the Platform hosts 45 institutions, consisting of research institutes, universities, non-governmental organizations, corporate affiliates and competition agencies. | В настоящее время платформа объединяет 45 учреждений, в том числе научно-исследовательские институты, университеты, неправительственные организации, филиалы корпораций и антимонопольные органы. |
| Swiss higher education institutions, federal research institutes and technical schools also make significant contributions to international projects, particularly through ESA. | Значительный вклад в осуществление международных проектов, особенно по линии ЕКА, вносят учебные заведения системы высшего образования Швейцарии, федеральные научно-исследовательские институты и технические университеты. |
| Measures are also evaluated by research institutes. | Оценкой осуществляемых мер занимаются также научно-исследовательские институты. |
| Ordinarily, statistics institutes were reluctant to include such questions as ethnicity remained a sensitive issue in many Latin American countries. | Обычно институты статистики с неохотой включают такие вопросы, поскольку этническая проблема является весьма деликатным вопросом во многих латиноамериканских странах. |
| Statistical institutes reflect carefully on what can be expected from a census - and where the limits are. | Статистические институты тщательно анализируют, чего можно ожидать от переписи и каковы ее пределы. |
| Other partners included water and health institutes and research centres and non-governmental organizations (NGOs). | К числу других партнеров относятся институты и исследовательские центры, занимающиеся проблемами воды и здоровья, а также неправительственные организации (НПО). |
| The public research institutes have embarked on a strengthening process. | Государственные научно-исследовательские институты (НИИ) приступили к осуществлению процесса своей консолидации. |
| France and India mentioned that specific research institutes contributed to the improvement of technologies and provided training for sustainable forest management. | Франция и Индия упомянули о том, что развитием технологий и подготовкой кадров в области неистощительного ведения лесного хозяйства занимаются специальные научно-исследовательские институты. |
| In 2010 round censuses national statistical institutes used various methods of obtaining data from administrative registers. | В рамках цикла переписей 2010 года национальные статистические институты использовали различные методы получения данных из административных регистров. |
| Such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. | Эти институты объединяют компетенции промышленности и государственных исследований в логическую схему государственно-частного совместного инвестирования. |
| I invite officials, scholars, thinkers, researchers and research institutes of all countries to attend the conference. | Я приглашаю официальных лиц, ученых, мыслителей, исследователей и научно-исследовательские институты всех стран принять участие в этой конференции. |
| Research institutes under each particular ministry are also interested in mainstreaming gender issues in the studies of their own expertise. | Исследовательские институты при каждом конкретном министерстве также заинтересованы в учете гендерных вопросов в исследованиях по своей проблематике. |