Currently, the institutes' activities are discussed individually and within different organs. | В настоящее время деятельность институтов обсуждается на индивидуальной основе в рамках различных органов. |
The mission is also to support the creation and development of national professional institutes worldwide and encourage information-sharing, networking and reciprocity between institutes. | Миссией Совета также является поддержка в создании и развитии национальных профессиональных институтов по всему миру и содействие обмену информацией, созданию соответствующих сетей и обеспечению взаимопомощи в деятельности институтов. |
Established in 1962, Unicamp was designed from scratch as an integrated research center unlike other top Brazilian universities, usually created by the consolidation of previously existing schools and institutes. | Основан в 1962 году, Уникамп был создан с нуля в качестве комплексного научно-исследовательского центра, в отличие от других крупнейших бразильских университетов, как правило, создававшихся путем объединения ранее существовавших школ и институтов. |
In order to guarantee and improve public health, the Royal Government has organized the national health system by setting up 2 training schools, 9 institutes, 1 pharmaceutical factory and 8 hospitals with a total of 1,866 beds. | Чтобы гарантировать и улучшить здоровье населения, Королевское правительство создало национальную систему санитарно-гигиенического обслуживания, включающую два профессиональных училища, девять институтов, одно фармацевтическое предприятие и восемь больниц на 1866 койко-мест. |
Better use should be made of these solutions through the sharing of experiences at the regional level, using existing regional networks, such as CityNet and the Network of Local Government Training and Research Institutes in Asia and the Pacific. | Необходимо обеспечить более эффективное использование этих инициатив за счет обмена опытом на региональном уровне и задействования потенциала существующих региональных сетей, таких, как «Ситинет» и сеть подготовки сотрудников местных органов управления, а также потенциала исследовательских институтов в Азии и районе Тихого океана. |
France and India mentioned that specific research institutes contributed to the improvement of technologies and provided training for sustainable forest management. | Франция и Индия упомянули о том, что развитием технологий и подготовкой кадров в области неистощительного ведения лесного хозяйства занимаются специальные научно-исследовательские институты. |
However, both category 2 institutes and centres and UNESCO clubs are authorized to use the name and logo of the organization in their promotional activities. | Вместе с тем как институты и центры категории 2, так и клубы ЮНЕСКО уполномочены использовать название и логотип организации в своей пропагандисткой деятельности. |
Teachers at schools with instruction in minority languages can attend further training courses at institutes for further training of teaching staff, which exist in all of Kazakhstan's provinces, and also at provincial pedagogical institutes and further training centres, which are attached to them. | Основными учебными заведениями, в которых проходят повышение квалификации учителя из школ с преподаванием на языках меньшинств, являются институты повышения квалификации педагогических кадров, имеющиеся во всех областях Республики, региональные педагогические институты и центры повышения квалификации при них. |
The institutes of air and space law of Cologne, Germany, Leiden, the Netherlands, and Montreal, Canada have agreed to cooperate and will plan the workshop on issues related to commercial exploitation to be held in early 2006. | Институты воздушного и космического права Кельнского университета, Германия, Лейденского университета, Нидерланды, и Монреальского университета, Канада, согласились сотрудничать и составить план практикума по вопросам, касающимся коммерческой эксплуатации, который будет проведен в начале 2006 года. |
Over 30 countries, institutes and foundations were approached for financial assistance. | Просьбы о финансовой помощи были направлены в разные страны, институты и фонды общим числом свыше 30. |
Policy frameworks that foster collaboration between research institutes and universities and the private sector, through a variety of means, including mobility of ideas and human skills, are very important. | Большое значение имеют стратегические рамки, позволяющие усилить взаимодействие между научно-исследовательскими институтами и университетами и частным сектором с помощью различных средств, включая обмен идеями и специалистами. |
Its aim was to facilitate the exchange, dissemination and collection of demographic data and to improve communication with demographic and population research institutes. | Его задача заключалась в облегчении обмена демографическими данными, их распространения и сбора и расширении контактов с научно-исследовательскими институтами в области демографии и народонаселения. |
Strengthen channels for cooperation on environmental issues between scientific research institutes and educational institutions | Укреплять сотрудничество по вопросам охраны окружающей среды между научно-исследовательскими и академическими институтами; |
Cooperation had been fostered with various stakeholders in the framework of the project called "Implementation of measures on organizing systemic cooperation of educational institutions of general and professional character by the authorities, civil society and independent institutes with a view to preventing extremism among students". | Была разработана система взаимодействия с различными заинтересованными сторонами в рамках проекта «Реализация мер по организации системного взаимодействия образовательных учреждений общего и профессионального образования с органами власти, общественными организациями и институтами гражданского общества в целях профилактики экстремизма в среде учащейся молодежи». |
UNIDIR holds a range of different types of research meetings to examine issues of security, arms control and disarmament; foster cooperation with and among research institutes in the areas concerned; and help to educate the diplomatic community about current and future issues. | ЮНИДИР проводит разнообразные встречи исследовательского характера в целях изучения проблем безопасности, контроля над вооружениями и разоружения; развития сотрудничества с исследовательскими институтами, работающими в соответствующих областях, и между ними; содействия ознакомлению дипломатического сообщества с текущими и будущими проблемами. |
They have been established as scientific institutes under public law. | Они были созданы в качестве научных учреждений, деятельность которых регламентируется публичным правом. |
Recently, several national statistical institutes installed 'large and complex cases units' to determine in a customised fashion the economic activities of multinational enterprises carried out in the domestic economy. | Недавно ряд национальных статистических учреждений создали "подразделения по работе с масштабными и сложными делами" с целью анализа на индивидуальной основе экономической деятельности многонациональных компаний, которая ведется в стране базирования. |
Representatives of 56 Governments, 5 United Nations bodies and agencies, 1 intergovernmental organization and 22 non-governmental organizations, as well as special guests of the Government of Indonesia, representatives of the media, of universities and institutes attended the Seminar and the Symposium. | В работе семинара и симпозиума приняли участие представители правительств 56 стран, 5 органов и учреждений Организации Объединенных Наций, 1 межправительственной организации и 22 неправительственных организаций, а также специальные гости правительства Индонезии, представители средств массовой информации, университетов и институтов. |
Completing the German landscape of space activities are a large number of research and academic institutions such as the several Max Planck institutes and universities, but also specialized centres conducting research in basic space science (astronomy, planetary exploration and microgravity research). | Космическую инфраструктуру Германии довершает множество исследовательских институтов и научных учреждений, включая несколько институтов и университетов им. Макса Планка, а также специализированных центров, проводящих исследования в области фундаментальной космической науки (астрономия, исследование планет и микрогравитология). |
It has also established the Network of Local Government Training and Research Institutions in Asia and the Pacific (LOGOTRI) for building the capacities of these institutes so that they in turn can build the capacities of local governments in the region. | Ею была также создана Азиатско-тихоокеанская сесть учебных и научно-исследовательских учреждений, занимающихся проблемами местного самоуправления (ЛОГОТРИ), для наращивания потенциала этих учреждений, с тем чтобы они в свою очередь могли наращивать потенциал местных органов управления стран региона. |
Universities and research institutes from Mali, the Niger, Cameroon, Senegal will likewise be involved. | Такие кафедры будут созданы также в университетах и научно-исследовательских институтах Мали, Нигера, Камеруна и Сенегала. |
It is interesting to compare the situation of the Secretariat with those of the programmes, funds, institutes and other United Nations bodies. | Интересно сравнить положение в Секретариате с положением в программах, фондах, институтах и других органах Организации Объединенных Наций. |
249.2. Seeking the help of food information institutes and instruments for promotion of healthy nutrition education at local, regional and national levels. | 249.2 Получение помощи в институтах, занимающихся проблемами питания, и инструменты для распространения информации о здоровом питании на местном, региональном и национальном уровнях; |
CNES also regularly organizes short training courses to create awareness of space activities at the institutes for initial training of teachers and at summer university programmes for more detailed education in the field of space physics, applications of Earth observation etc. | КНЕС регулярно организует также краткосрочные учебные курсы для повышения осведомленности о космической деятельности в институтах для базовой подготовки преподавателей и в рамках программ летних университетов для более углубленного обучения в области космической физики, использования методов наблюдения Земли и т.д. |
The National Pedagogic Commissions, established for each subject or set of subjects taught in University Institutes of Technology (IUTs); | национальные педагогические комиссии (НПК), учреждаемые для каждой специальности или нескольких специальностей, по которым ведется преподавание в университетских технологических институтах (УТИ); |
International institutes are now trying to focus their activities on supporting and coordinating national surveys. | Международные учреждения теперь пытаются направить свою деятельность на оказание поддержки в проведении и координации национальных обследований. |
Many specialized agencies had, in earlier years, usually with UNDP funding, contributed to the establishment and strengthening of a wide variety of institutes, training centres and various planning institutes. | В более ранние годы многие специализированные учреждения участвовали, как правило при финансовой помощи ПРООН, в создании и укреплении многочисленных институтов, учебных центров и различных учреждений планирования. |
Public health institutes are also conducting the immunization of all Roma children based on the Immunization Programme, even in cases when individuals lack social health insurance. | Государственные медицинские учреждения также проводят иммунизацию всех детей рома в рамках программы иммунизации даже в тех случаях, когда у соответствующих лиц нет медицинской страховки. |
The collaborative efforts of national, regional and international bodies with the experience required to manage hazardous and/or chemical waste, such as standards agencies, research institutes and universities, should be promoted. | Необходимо пропагандировать совместные усилия национальных, региональных и международных органов с требуемым опытом в области утилизации опасных и/или химических отходов, таких как учреждения стандартизации, научно-исследовательские институты и университеты. |
This and other promising scientific advances have led research organizations - including the American Foundation for AIDS Research, the National Institutes of Health and the International AIDS Society - to establish collaborative research teams that are now racing toward a treatment that can achieve a cure. | В результате этого и других многообещающих достижений науки научно-исследовательскими организациями - включая Американский фонд исследования СПИДа, национальные учреждения здравоохранения и Международное общество борьбы со СПИДом - были созданы совместные группы исследователей, развернувшие активную деятельность по разработке такой методики лечения, которая позволила бы обеспечить исцеление. |
In addition, the Network will work with agricultural training and research institutes participating in the Asia-Pacific Regional Action Plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. | Кроме того, Сеть будет взаимодействовать с образовательными и научно-исследовательскими учреждениями в сфере сельского хозяйства, участвующими в реализации Азиатско-тихоокеанского регионального плана действий по осуществлению глобальной стратегии совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских регионов. |
The SOS Group is a cooperative network formed by the statistical institutes in Denmark, Sweden, Finland, Iceland, The Netherlands, Switzerland, UK and Norway, based upon the above principles. | Группа по СОС представляет собой сеть сотрудничества, сформированную статистическими учреждениями в Дании, Швеции, Финляндии, Исландии, Нидерландах, Швейцарии, Соединенном Королевстве и Норвегии на основе вышеупомянутых принципов. |
The training plan consisted of both internal group training, with the assistance of outside experts, and individual training through attendance of workshops and seminars organized by professional organizations or institutes. | План подготовки предусматривал как внутреннюю групповую подготовку с помощью специалистов извне, так и индивидуальную подготовку через участие в практикумах и семинарах, организуемых профессиональными организациями или учреждениями. |
In order to promote further cooperation and interaction, the Centre expanded its contacts with academic institutes, foundations and regional and subregional organizations within Asia and the Pacific as well as with disarmament-related international organizations. | В целях дальнейшего развития сотрудничества и укрепления координации Центр расширял свои контакты с научными учреждениями, фондами и субрегиональными организациями Азиатско-Тихоокеанского региона, а также с международными организациями, занимающимися вопросами разоружения. |
These meetings could bring together experts from Governments, academic and other institutions, and could be organized by the Secretariat and the organizations and bodies of the United Nations system, or by Governments, non-governmental organizations, and academic and research institutes. | Эти совещания могли бы быть проведены с участием экспертов, предоставленных правительствами, академическими и другими учреждениями, и организованы Секретариатом и организациями и органами системы Организации Объединенных Наций или правительствами, неправительственными организациями и академическими и научно-исследовательскими институтами. |
Academic medical institutes or institutions providing medical care without proper qualifications are prohibited from using bodies or organs of death-row prisoners. | Академическим медицинским институтам или учреждениям, занимающимся оказанием медицинской помощи, которые не имеют надлежащей квалификации, запрещается использовать тела или органы приговоренных к смертной казни заключенных. |
A background paper was prepared and distributed in December 1996 to small island developing States, organizations of the United Nations system and academic and research institutes for comments. | Был подготовлен справочный документ, который в декабре 1996 года был разослан малым островным развивающимся государствам, организациям системы Организации Объединенных Наций и учебным и научно-исследовательским институтам с просьбой представить свои замечания. |
Following an exchange of views, it was agreed to recommend that interested Member States and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network should appoint representatives to the advisory steering group and support their participation in its activities. | После обмена мнениями было принято решение рекомендовать заинтересованным государствам-членам и институтам, входящим в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, назначить своих представителей в состав консультативной руководящей группы и оказать им поддержку в работе. |
At the regional level, the Institute has made proposals to agencies and crime prevention institutes of universities, human rights organizations and civic organizations to collaborate by forming a network of institutes for Africa in order to develop and enhance local initiatives to address problems afflicting the continent. | На региональном уровне Институт обращался к учреждениям и институтам по предупреждению преступности, организациям по защите прав человека и общественным организациям с предложениями наладить сотрудничество путем создания сети учреждений для Африки с целью разработки и расширения местных инициатив, направленных на решение проблем, стоящих перед континентом. |
He expressed deep appreciation for the support of Member States for the work of the Branch and for the cooperation provided by other international organizations, the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, as well as regional and subregional organizations. | Он выразил глубокую признательность государствам-членам за их поддержку работы Сектора, а также другим международным организациям, институтам сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и также региональным и субрегиональным организациям за их сотрудничество. |
The Government has also mobilized considerable resources to increase the capacity of educational establishments by renovating the 11 higher-education establishments comprising 5 faculties, 4 schools and 2 institutes. | Правительство также мобилизовало значительные ресурсы для увеличения вместимости образовательных заведений путем модернизации 11 высших учебных заведений, в числе которых 5 факультетов, 4 школы и 2 института. |
Accordingly, at present the UGC selects students for admission to undergraduate courses for 14 National universities and 4 institutes, which have been set up under the Universities Act. | Соответственно, в настоящее время КУГ отбирает абитуриентов для зачисления в 14 национальных университетов и 4 института, которые были созданы в соответствии с Законом об университетах. |
Since there was currently no women's research institute in Estonia, research institutes were given individual grants by the Estonian Science Foundation to carry out their work in universities. | Поскольку в настоящее время в Эстонии нет научно-исследовательского института по изучению женской проблематики, исследовательским учреждениям предоставляются отдельные субсидии Эстонского научного фонда для проведения их работы в университетах. |
At the Workshop on the Rule of Law and Development, organized by the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, the representative of the Institute delivered a paper on crime and development in Africa. | На практикуме по вопросам правопорядка и развития, организованном институтами, входящими в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, представитель Института представил доклад по вопросам преступности и развития в Африке. |
In 2011, AERB formed a 10-member committee, consisting of experts from Indian Institutes of Technology (IIT) and India Meteorological Department (IMD), to assess the vulnerability of the Tarapur to earthquakes and tsunamis. | В 2011 году AERB сформировал комитет из 10 членов, экспертов из Индийского института технологии и Индийского метеорологического департамента (англ.) для оценки уязвимости АЭС Тарапур к землетрясениям и цунами. |
Males and females in tertiary education - Tertiary Education Institutes (AEI) | Мужчины и женщины в сфере высшего образования - высшие учебные заведения |
In Burkina Faso, the public and private institutes responsible for training future teachers ran courses on ethics, codes of conduct and relevant legislation for schools. | В Буркина-Фасо государственные и частные учебные заведения, ответственные за подготовку будущих преподавателей, проводили курсы по этике, кодексам поведения и соответствующему законодательству для школ. |
Higher education institutions, including universities and polytechnics (71), as well as technical and technological institutes (292), can be found in more than 88 urban and rural locations throughout the country. | Охват, который предоставляют высшие учебные заведения, как университеты и политехнические школы (71), так и технические и технологические институты (292), является национальным (в более чем 88 городах и сельских центрах). |
Other major users will include a variety of public- and private-sector organizations, such as business, labour and professional associations, universities and other academic institutions, applied research institutes and centres for the development and diffusion of technology. | Другими крупными пользователями будут различные организации государственного и частного сектора, например ассоциации коммерческих предприятий, профсоюзные и профессиональные организации, университеты и другие учебные заведения, научно-исследовательские институты и центры по разработке и распространению технологий. |
Peru: enrolments, teachers and techno-productive centres and higher institutes, 2007 Enrolments | Перу: учащиеся, посещающие учебные заведения, преподаватели и технико-производственные центры и высшие учебные заведения, 2007 год |
Most countries undertake publicly funded R&D at public research institutes and universities. | ЗЗ. В большинстве стран в государственных исследовательских учреждениях и университетах проводятся НИОКР, финансируемые государством. |
At the Institute for the Protection of Cultural Monuments of Kosovo and Metohija, 10 out of the 25 employees are ethnic Albanians, and the same ratio exists in other municipal institutes as well. | Десять из 25 служащих Института охраны культурных памятников Косово и Метохии являются этническими албанцами, причем аналогичное соотношение наблюдается в других муниципальных учреждениях. |
Ensure that the professionals who render medical and psychological opinions belong to forensic medicine institutes with demonstrated independence, and that independent expert testimony be admitted at relevant stages of legal proceedings in accordance with the applicable criteria for judicial examination (paras 92 and 195) | Обеспечить, чтобы специалисты, дающие медицинские и психологические заключения, работали в судебно-медицинских учреждениях, доказавших свою независимость, и чтобы свидетельства независимых экспертов принимались на соответствующих процессуальных этапах в соответствии с применимыми критериями судебного разбирательства (пункты 92 и 195) |
They are keen to mobilize expertise available in universities, research institutes and institutions specializing in monitoring and assessing land degradation. | Они стараются мобилизовать экспертные знания, имеющиеся в университетах, исследовательских организациях и специализированных учреждениях, работающих в области мониторинга/оценки деградации земель. |
Staffing health centres and creating paediatric and midwifery medical specializations in hospitals and other institutes; | укомплектование кадрами поликлиник и введение педиатрической и акушерской специализации в больницах и других лечебных учреждениях; |
Over 50 countries, institutes and foundations were approached for financial assistance. | Просьбы о предоставлении финансовой помощи были направлены более чем 50 странам, учреждениям и фондам. |
The space technology institutes that they represented have received subsets of the data within their area of interest to carry out the project. | Для осуществления этого проекта учреждениям по применению космических технологий, сотрудниками которых являются эти участники, были предоставлены поднаборы данных в интересующей их области. |
This could lead to the building of a harmonized meta-database on sources of data and data sets, institutes, reports and other products. | Это может привести к созданию упорядоченных баз метаданных по источникам данных, а также по наборам данных, по учреждениям, по докладам и позволит получать другие продукты. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean provided technical assistance to the national statistical institutes of Colombia, Chile, the Dominican Republic, Honduras, Peru and Uruguay to generate gender statistics, including an assessment on preparations of time-use surveys to measure unpaid work. | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна оказывала техническую помощь национальным статистическим учреждениям Гондураса, Доминиканской Республики, Колумбии, Перу, Уругвая и Чили в сборе статистических данных, в том числе в проведении оценки подготовки обследований использования времени для определения объема неоплачиваемого труда. |
(a) Cooperating with and assisting public and private sector organizations, institutes etc. in planning and implementing the use of remote sensing and GIS in their operations, with emphasis on environmental concerns; | а) сотрудничество и оказание помощи организациям, учреждениям и т.д. государственного и частного секторов в области планирования и использования технологии дистанционного зондирования и ГИС в их деятельности, в частности, с особым упором на экологические аспекты; |
Similar training was also provided in higher education institutes. | Такая же учебная подготовка была предусмотрена в высших образовательных учреждениях. |
The Royal University of Bhutan was established in 2003 uniting the 9 institutes across the country that provides tertiary education. | Основанный в 2003 году Королевский университет Бутана объединяет 9 высших учебных заведений, расположенных на территории страны. |
By the end of the 1930s, there were 140 industrial enterprises, 25 research institutes, and 12 higher education institutions in Sverdlovsk. | К концу 1930-х годов в Свердловске насчитывалось 140 промышленных предприятий, 25 научно-исследовательских институтов, 12 высших учебных заведений. |
Another strategy has been to establish institutes for higher education. | Другая стратегия заключается в создании высших учебных заведений. |
The research institutes have been staffed with 3,500 scientists in the field, especially in recent years, the researches have been animated by participation of many PhD degree graduates returning from abroad. | В научно-исследовательских институтах работают З 500 специалистов в этой области, а в последнее время в исследованиях принимают участие много выпускников высших учебных заведений, получивших образование за границей. |
At the institutes of higher educations there are students' councils, academic societies, halls of residence councils. | В вузах существуют студсоветы, научные общества, советы общежитий. |
The company is proud that its employees are professionals that are quoted in many financial and industrial publications, publish in the national mass media and teach in Russian higher institutes. | Компания гордится тем, что в ней работают профессионалы, цитируемые многими финансовыми и промышленными изданиями, публикующиеся в общенациональных средствах массовой информации и преподающие в российских вузах. |
Special courses introduced for them in universities and institutes of advanced study; training sessions with the participation of international experts are carried out. | Для них введены специальные курсы обучения в ВУЗах и институтах повышения квалификации, проводятся тренинги с участием международных экспертов. |
About 90,000 students study at the Institutes of the city. | В 14 вузах города обучается около 90 тыс. студентов. |
I have already given you a brief overview on the Physical Culture Institutes but one can hardly call that "involvement in business". | Преподавая утром и днем в вышеназванных ВУЗах, по вечерам я ещё подрабатывал тренером в спортивном обществе «Динамо». Сначала вел секцию WU SHU, затем с единомышленниками создал спортивную школу WU SHU. |
The Institute should strengthen its cooperation with national and regional research institutes in the field of disarmament. | Институт должен укреплять сотрудничество с национальными и региональными научно-исследовательскими институтами в области разоружения. |
The Institute also participates in an international document exchange programme, which permits individuals and institutes to exchange documentation. | Институт принимает также участие в программе международного обмена документами, которая позволяет отдельным лицам и учреждениям обмениваться документацией. |
At the regional level, the Institute has made proposals to agencies and crime prevention institutes of universities, human rights organizations and civic organizations to collaborate by forming a network of institutes for Africa in order to develop and enhance local initiatives to address problems afflicting the continent. | На региональном уровне Институт обращался к учреждениям и институтам по предупреждению преступности, организациям по защите прав человека и общественным организациям с предложениями наладить сотрудничество путем создания сети учреждений для Африки с целью разработки и расширения местных инициатив, направленных на решение проблем, стоящих перед континентом. |
Among the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, and the Australian Institute of Criminology provided information. | Из числа институтов, входящих в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, информацию представили Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней, ассоциированный с Организацией Объединенных Наций, и Австралийский институт криминологии. |
Institute of Scientific Atheism (Russian: ИHcTиTyT HayчHoro ATeизMa) is a research organization founded in 1964 in Moscow for the coordination of research in atheism conducted research institutes of the Academy of Sciences of the USSR, universities and institutions of the Ministry of Culture. | Институт научного атеизма - научно-исследовательская организация, основанная в 1964 году в Москве для координации научной работы по атеизму, проводимой научно-исследовательскими институтами Академии Наук СССР, высшими учебными заведениями и учреждениями министерства культуры СССР. |