Unfortunately, the creation of research universities and institutes would only occur on the beginning of the 20th century - a long delay for the education, science and technology in Brazil. |
К сожалению, создание исследовательских университетов и институтов будет происходить только в начале 20-го века, что стало сильной задержкой для образования, науки и техники в Бразилии. |
All technical solutions adopted by Siemens in the design of the new Desiro ML RUS electric trains were discussed with the experts from specialized research institutes and were approved by the Russian Railways. |
Все технические решения, принятые компанией Siemens при проектировании нового электропоезда Desiro ML Rus, обсуждались с широким кругом специалистов профильных научно-исследовательских институтов и согласовывались с ОАО «РЖД». |
Particularly since the 1980s, the transition from classical industry towards the high-tech sector has accelerated, with, for example, the establishment of research centres of companies like Daimler, Siemens and Nokia and a number of small applied research institutes near the university campus. |
В частности в 1980-е ускорился переход промышленности от классических отраслей к высокотехнологичным, например здесь появились исследовательские центры таких компаний, как DaimlerChrysler, Siemens и Nokia, вокруг университетского городка возникло множество небольших институтов, проводящих прикладные исследования. |
(China has opened some 500 such institutes in more than 100 countries.) |
(Около 500 таких институтов было открыто более чем в 100 странах.) |
A division and 6 institutes of the university are located in four buildings on the grounds of an oldest park in the city with total area exceeding 65 hectares, founded in 1827. |
Отделение, шесть институтов Лесотехнического университета расположены в четырёх учебных корпусах на территории старейшего парка Санкт-Петербурга, общая площадь которого превышает 65 Га, парк был основан в 1827 году. |
Approximately 250 participants from 49 countries, intergovernmental and non-governmental organizations and international experts were in attendance, as well as from United Nations interregional, regional and affiliated institutes dealing with crime prevention and criminal justice. |
На ней присутствовали примерно 250 участников из 49 стран, межправительственные и неправительственные организации и международные эксперты, а также представители межрегиональных и региональных институтов Организации Объединенных Наций и их филиалов, занимающихся проблемами предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
ACC could not give its full support to the recommendation, which proposed the creation and strengthening of national economic and social research institutes that, in the view of the authors, could assist small States in international negotiations. |
АКК не счел возможным полностью поддержать данную рекомендацию, в которой содержится предложение о создании и укреплении национальных исследовательских институтов в экономической и социальной сферах, которые, по мнению авторов, могли бы содействовать малым государствам на международных переговорах. |
They believed that if scale economies existed anywhere, it was primarily in research, and further proliferation of national research institutes should not be encouraged. |
Они сочли, что эффекта масштаба можно наилучшим способом добиваться именно в сфере научных исследований, вследствие чего создание новых национальных исследовательских институтов поощрять не следует. |
Hence, collaborative activities and joint initiatives with cooperating institutes and the Secretariat were pursued, and practical arrangements to promote further such collaborative activities are being examined. |
В связи с этим реализуются совместные мероприятия и инициативы с участием сотрудничающих институтов и Секретариата, а также анализируются практические механизмы, направленные на дальнейшее поощрение подобных совместных мероприятий. |
Several participants, referring to the implementation of General Assembly resolution 48/101, stressed the fact that the Institute should be given all possible support to enable it to carry out its activities and to undertake operations comparable to those of other regional institutes. |
Некоторые участники, касаясь осуществления резолюции 48/101 Генеральной Ассамблеи, подчеркнули тот факт, что Институту следует оказать всю возможную поддержку, с тем чтобы он мог осуществлять свою деятельность и проводить операции, сопоставимые с операциями других региональных институтов. |
The Convention and the work of the Committee have also attracted the interest of universities and research institutes, where courses and programmes devoted to the study of the Convention have been initiated. |
Конвенция и деятельность Комитета привлекли также внимание университетов и научно-исследовательских институтов, в которых начато чтение курсов и программ, посвященных изучению Конвенции. |
In 1994, SAAO organized the Annual Review of South African Astronomy and Astrophysics, which included participants from overseas and from nine South African universities and institutes. |
В 1994 году ЮААО организовала ежегодное совещание по анализу развития астрономии и астрофизики в Южной Африке, в котором приняли участие представители зарубежных стран и девяти университетов и институтов Южной Африки. |
Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretariat had taken note of the recommendation of the Advisory Committee that criteria should be proposed for the funding of regional institutes under the regular budget for 1996-1997. |
Г-н ТАКАСУ (Контролер) уточняет, что Секретариат принял к сведению рекомендацию Консультативного комитета о необходимости подготовки критериев финансирования региональных институтов за счет регулярного бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Formation of technology clusters drawn from manufacturing industry, technological institutes and energy sector |
Образование технологических объединений в рамках обрабатывающей промышленности, технологических институтов и энергетического сектора |
UNU participated in the meeting convened by UNITAR of directors of United Nations institutes and programmes for training, research and planning, held at Geneva, on 28 and 29 June 1995. |
УООН участвовал в работе созванного ЮНИТАР совещания директоров институтов и программ Организации Объединенных Наций по профессиональной подготовке, исследованиям и планированию, которое проходило в Женеве 28 и 29 июня 1995 года. |
To become better funded and to coordinate their activities more effectively, an initiative has been taken to form a consortium of half a dozen institutes, UNIDIR among them. |
В целях обеспечения большего финансирования и более эффективной координации их деятельности была предпринята попытка создать консорциум из шести институтов, включая ЮНИДИР. |
The Sixth European Working Group Conference, which comprises over 40 institutes in Europe, the United States and Canada, will also be hosted by UNIDIR in September 1996. |
Шестая Конференция Европейской рабочей группы, объединяющей свыше 40 институтов в Европе, Соединенных Штатах и Канаде, будет также проведена ЮНИДИР в сентябре 1996 года. |
The Institute is grateful for the assistance provided by other institutes in the network that have facilitated its participation in the annual joint programme coordination meetings of the network. |
Институт признателен за помощь других институтов сети, благодаря которой он может принимать участие в проводимых в рамках этой сети ежегодных совместных координационных совещаниях. |
Within the framework of its technical cooperation activities the Centre has assisted and continues to support through the Voluntary Fund for Technical Cooperation a growing number of institutes and centres. |
В рамках своей деятельности по техническому сотрудничеству Центр оказывал и продолжает оказывать все большему числу институтов и центров помощь через Добровольный фонд для технического сотрудничества в области прав человека. |
In the opinion of the Advisory Committee, the report of the Secretary-General, while presenting comprehensive background information, does not directly respond to the request for specific criteria to determine if regional institutes should be funded from the regular budget. |
По мнению Консультативного комитета, в докладе Генерального секретаря, содержащем всеобъемлющую справочную информацию, не дается прямого ответа на просьбу предложить конкретные критерии для определения целесообразности финансирования региональных институтов из регулярного бюджета. |
They also participated in the meetings of the regional institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Network held during the fourth session of the Commission. |
Они также приняли участие в совещаниях региональных институтов, входящих в Сеть Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, во время проведения четвертой сессии Комиссии. |
In Lithuania, the country team is at present composed of 16 representatives from eight national Government ministries, two universities, two research institutes, one umbrella environmental non-governmental organization and one representative from private enterprises. |
В Литве в настоящее время национальная группа состоит из 16 представителей восьми национальных министерств, двух университетов, двух научно-исследовательских институтов, одной неправительственной организации, занимающейся комплексными экологическими исследованиями, и одного представителя частных предприятий. |
Little had been done to improve the situation, such as the setting-up of government institutes which would establish specific quotas for women with participation in public life and governance. |
Для улучшения создавшейся ситуации, в частности путем учреждения государственных институтов, которые устанавливали бы специальные квоты для участия женщин в общественно-политической жизни и в государственном управлении, сделано пока очень мало. |
There, the science research and development sector has grown and flourished considerably through science institutes or enterprises that were supported by the central governments for the past 30 to 40 years. |
В этих странах сектор НИОКР в последние 30-40 лет интенсивно рос и развивался на базе научных институтов и предприятий, функционировавших при поддержке центрального правительства. |
The Commission will also have before it a report of the Secretary-General on activities of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and other institutes. |
Кроме того, в распоряжении Комиссии будет находиться доклад Генерального секретаря о деятельности Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия и других институтов. |