Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институтов

Примеры в контексте "Institutes - Институтов"

Примеры: Institutes - Институтов
It is time to consider the consolidation of these institutes into one United Nations educational research and training system that would facilitate the rationalization of their structures and operations and maximize their contribution to the United Nations system. Пришло время рассмотреть вопрос об объединении этих институтов в рамках единой научно-исследовательской и учебной системы Организации Объединенных Наций, что облегчило бы задачу рационализации их структуры и деятельности и обеспечило бы их максимальный вклад в деятельность системы Организации Объединенных Наций.
The Seminar called upon the Department of Economic and Social Affairs and other international development partners to provide support to the application of those standards in building the capacities of institutes of public administration and management development institutes in Africa; Участники семинара призвали Департамент по экономическим и социальным вопросам и других международных партнеров по развитию обеспечить поддержку применения этих стандартов в интересах укрепления институтов государственного управления и институтов по развитию управления в Африке;
While with the Association, Ms. Saner created the Institutes network, working with leaders of reform, heads of public service and heads of institutes to align learning and development more effectively with public service modernization and reform. В Ассоциации г-жа Санер создала сеть институтов и работала с лицами, ответственными за проведение реформ, руководителями подразделений государственной службы и директорами институтов, чтобы обеспечить более эффективное использование образования и развития в процессе проведения модернизации и реформы.
The Office actively participated in the Annual Meeting of Directors of Human Rights Institutes, convened by UNESCO in Paris on 19 and 20 March 1998, which was attended by over 30 human rights institutes and UNESCO Chairs from all over the world. Управление активно участвовало в работе ежегодного совещания директоров институтов прав человека, проведенного ЮНЕСКО 19 и 20 марта 1998 года в Париже, на котором присутствовали представители свыше 30 институтов прав человека и кафедр ЮНЕСКО из различных стран мира.
The usefulness of the site has been recognized in the reports of electoral institutes and centres and its content has been translated into French and Spanish with the financial support of partners. О полезности этого сайта говорится в докладах занимающихся вопросами выборов институтов и центров, а благодаря финансовой поддержке со стороны партнеров размещенные на нем материалы были переведены на испанский и французский языки.
This law replaced the Family Law from 1999 with the purpose of consolidating the legislation on human rights with the provisions of the European Union, as well as improvement of some institutes comprised in the Family Law from 1999 that required amendments. Этот Закон заменил Закон о семье 1999 года, с тем чтобы привести в соответствие законодательство в области прав человека с нормами Европейского союза, а также повысить роль некоторых институтов с помощью поправок к Закону о семье 1999 года.
The project reflects the outcome of one year of interaction and coordination involving political activists, non-governmental organizations, research institutes, trade unions, popular movements, social movements and organizations linked to the question of food security throughout Brazil. Проект основан на результатах скоординированного взаимодействия в течение одного года политических активистов, неправительственных организаций, научно-исследовательских институтов, профсоюзов, народных движений, социальных движений и организаций, занимающихся вопросом продовольственной безопасности в Бразилии.
(e) In view of the crucial role human resources play in the reform process, a global initiative aimed at enhancing the research, teaching and training capacity of schools and institutes of public administration should be launched; ё) с учетом исключительно важной роли, которую играют людские ресурсы в процессе реформы, необходимо выдвинуть глобальную инициативу по укреплению исследовательской и учетной базы школ и институтов государственного управления;
The poverty reduction practice has taken the lead in establishing a set of 'virtual advisory groups' composed of distinguished persons from partner United Nations organizations, NGOs, research institutes and universities, who respond to practitioners' queries within our poverty reduction service lines. Специалистам по вопросам уменьшения масштабов нищеты принадлежит инициатива создания ряда «виртуальных консультативных групп» в составе известных членов организаций - партнеров Организации Объединенных Наций и представителей НПО, научно-исследовательских институтов и университетов, которые отвечают на запросы практических специалистов по тематическим направлениям, касающимся уменьшения масштабов нищеты.
Indicate the status within the Government of the National Women's Institute (INAMUJER) and the availability of human and financial resources for its effective functioning and for that of regional institutes and councils, centres and shelters for women throughout the country. Просьба указать государственный статус Национального института женщин и наличие у него людских и финансовых ресурсов для обеспечения его эффективной работы, а также статус региональных институтов и советов, центров и домов женщин во всей стране.
(c) A new Master's degree programme in integrated land management in dry areas, a joint undertaking of UNU-INWEH, the UNU Environment and Sustainable Development Programme and institutes in Tunisia and China; с) первая программа для соискателей начальной ученой степени в области комплексного управления земельными ресурсами в засушливых районах - совместное предприятие УООН-МСВЭЗ, программы УООН «Окружающая среда и устойчивое развитие» и институтов в Тунисе и Китае;
The Conference brought together governmental officials, experts and representatives of non-governmental organizations from the 10 ASEAN member States, and representatives of its 11 dialogue partners, the United Nations and other international organizations, as well as regional specialized agencies and institutes. В работе конференции приняли участие правительственные должностные лица, эксперты и представители неправительственных организаций из 10 государств-членов АСЕАН, представители 11 ведущих диалог с этой организацией партнеров, Организации Объединенных Наций и других международных организаций, а также региональных специализированных учреждений и институтов.
The obligations of the administrative body responsible for the execution of punishment are set out in detail in respect of each form of punishment; incentives and penalties; and the legal position of State bodies and public institutes participating in the execution of criminal penalties. В рамках каждого вида уголовного наказания детально регламентированы обязанности администрации органа, ведающего исполнением уголовного наказания: меры поощрения и взыскания, применяемые к осужденным; правовое положение государственных органов, институтов общественности, участвующих в процессе исполнения уголовных наказаний.
In the "Plan for the compilation of the network of teachers' institutes", Novonikolayevsk and Barnaul of the Tomsk province were also listed, and within the limits of the "extensive" Tobolsk province. В «Плане составления сети учительских институтов» также значились Новониколаевск и Барнаул Томской губернии, а в пределах «обширной» Тобольской губернии.
The new university was formed from the erstwhile University of Madras faculty of engineering and technology and consisted of four institutes: Madras Institute of Technology, College of Engineering, Guindy, Alagappa College of Technology and School of Architecture and Planning. Новый университет был сформирован на базе инженерно-технологического факультета Мадрасского университета и состоял из четырех институтов: Инженерного колледжа в Гуинди, Технологического колледжа Алагаппы, Мадрасского технологического института и Школы архитектуры и городского планирования.
(c) Highlighted the need for UNCTAD to promote actively the development of human resource development networks among research, training and technological institutions in trade and trade-related areas, by identifying institutes and enterprises in member countries desirous of cooperating with each other. с) отметили необходимость того, чтобы ЮНКТАД активно содействовала развитию тесных связей в вопросах развития людских ресурсов между научно-исследовательскими, учебными и технологическими учреждениями в области торговли и смежных отраслях путем выявления тех институтов и предприятий в странах-членах, которые желают сотрудничать друг с другом.
Thirty-seven Bulgarian companies and institutes and more than 20 companies from the United States of America, the Russian Federation, Germany, France, Belgium, Finland, Spain, the Czech Republic and the Slovak Republic participated in the implementation of the programme. Тридцать семь болгарских компаний и институтов и более 20 компаний из Соединенных Штатов Америки, Российской Федерации, Германии, Франции, Бельгии, Финляндии, Испании, Чешской Республики и Словацкой Республики приняли участие в осуществлении этой программы.
The Korean Government founded 13 research institutes, such as the Korean Institute of Science and Technology and the Korea Advanced Institute of Science and Technology, pursuant to the Special Research Institute Promotion Act of 1973. В соответствии со Специальным законом о содействии развитию исследовательских институтов от 1973 года правительство Кореи создало 13 исследовательских институтов, в том числе Корейский институт науки и техники и Корейский передовой институт науки и техники.
Two institutes (INSTRAW and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI)) utilize the United Nations pledging conference as a central funding mechanism. Для двух институтов (МУНИУЖ и Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ) конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов является основным механизмом финансирования.
The Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations organized a meeting of autonomous United Nations research institutes to discuss and coordinate the collective contribution that they could make to the Conference. Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики Организации Объединенных Наций организовал совещание автономных научно-исследовательских институтов Организации Объединенных Наций для обсуждения и координации коллективных мер, которые они могли бы принять с целью внести вклад в подготовку к Конференции.
In a growing number of instances, non-governmental organizations make a valuable contribution as partners to the United Nations and national institutes as advisers under the overall coordination and leadership of the United Nations. Все чаще неправительственные организации, действуя в качестве консультантов при общей координации и руководстве со стороны Организации Объединенных Наций, вносят весьма ценный вклад как партнеры Организации Объединенных Наций и национальных институтов.
(b) To be multidisciplinary and display a balance among the various disciplines (law, police, corrections and social sciences) and entities, Member States, interregional and regional institutes and non-governmental organizations interested in the criminal justice system; Ь) быть многодисциплинарными по своему характеру и сбалансированными с точки зрения различных сфер деятельности (право, охрана порядка, исправительные меры и социальные науки) и учреждений, государств-членов, межрегиональных и региональных институтов и неправительственных организаций, интересующихся функционированием системы уголовного правосудия;
(e) to organize technical meetings and workshops with the participation of foreign experts, institutes and other interconnection organizations and unions of the region for regional cooperation and coordination; ё) организация технических совещаний и рабочих совещаний с участием иностранных экспертов, институтов и других организаций, занимающихся вопросами объединения энергосистем, и союзов этого региона в целях обеспечения сотрудничества и координации в рамках региона;
Thus, the work-months reported utilized for coordination in the biennium 1994-1995, amounted to 30 per cent of the total staffing resources of the Division, i.e., 137 work-months. Of this total, only 6.5 work-months were reported utilized for coordination with the institutes. Таким образом в двухгодичный период 1994-1995 годов на обеспечение координации было задействовано 30 процентов от общего объема штатных ресурсов Отдела, т.е. 137 человеко-месяцев, из которых лишь 6,5 человеко-месяцев, согласно сообщениям, приходились на координацию деятельности институтов.
These focal points could be based in already existing agencies such as investment promotion agencies, the PRO committees for trade facilitation, export promotion agencies, intellectual property offices, and enterprise development institutes. Эти координационные центры можно было бы создать на базе уже существующих учреждений, например агентств по стимулированию инвестиционной деятельности, комитетов ПРО по упрощению процедур торговли, агентств по стимулированию экспорта, управлений по вопросам интеллектуальной собственности и институтов, занимающихся проблемами развития предпринимательства.