Norway is a leading nation in maritime trade, development and competence and has over the past years received requests from many developing coastal States for assistance in developing their national maritime infrastructure and maritime institutes. |
В том, что касается морской торговли, освоения морских ресурсов и владения знаниями о море, Норвегия является одной из ведущих стран мира, и в последние годы многие развивающиеся прибрежные государства обращались к ней с просьбами о содействии в создании своей национальной морской инфраструктуры и морских институтов. |
Of these five institutes, two were located in Baghdad, while the other three were located in major Governorates (Basrah, Nineveh and Ta'mim). |
Из этих пяти институтов два были расположены в Багдаде, а три остальных находились в крупнейших мухафазах (Басре, Найнаве и Тамиме). |
The task of getting these institutes up and running again and retraining their teaching staff will call for financial allocations for the purchase of supplies, equipment and training materials to replace those that have been destroyed. |
Задача возрождения этих институтов, введения их снова в строй и переподготовки их преподавателей потребует финансовых ассигнований для закупки канцтоваров, оборудования и учебных материалов взамен уничтоженных. |
ALO will be able to contribute enough to make a useful start on the work of rehabilitating these institutes on a temporary basis, with direct support in the amount of US$ 200,000 for each of them. |
АОТ сможет внести вклад в реальное начало работ по восстановлению этих институтов на временной основе в виде прямой помощи в размере 200 тыс. долл. США для каждого из них. |
The budgets of municipal and regional institutes, shelters and offices for women are financed by their respective regional and local authorities, such as mayor's and governor's offices. |
Деятельность муниципальных и региональных институтов, домов и отделов по делам женщин финансируется соответствующими региональными и местными властями, такими, как муниципалитеты и управления губернаторов. |
A network of research and development institutes from developed and developing countries could be established to engage in research on new technologies, particularly those of interest to developing countries. |
Следует рассмотреть возможность создания сети институтов в развитых и развивающихся странах, занимающихся вопросами научных исследований и разработок, которую можно было привлечь к исследованию новых технологий, в частности тех, которые представляют особый интерес для развивающихся стран. |
Muon detector network collaboration consists of nine institutes from seven countries (Armenia, Australia, Brazil, Germany, Japan, Kuwait and the United States). |
Участниками сети мюонных детекторов являются девять институтов из семи стран (Австралия, Армения, Бразилия, Германия, Кувейт, Соединенные Штаты и Япония). |
From the citizens' and the statistical institutes' point of view, 100% availability can thus only be confirmed when every respondent affected by a survey with paper questionnaires also has the option of transmitting his or her data electronically. |
С точки зрения граждан и статистических институтов, стопроцентная доступность может быть обеспечена только в том случае, если каждому респонденту, включенному в охват обследования, проводимого с использованием бумажных вопросников, также будет предоставлена возможность передать свои данные в электронном режиме. |
These indicators, however, may not necessarily come from surveys by national institutes of statistics if other sources can be exploited that meet the required conditions of reliability and availability for public statistics. |
В то же время данные по этим показателям необязательно должны собираться в рамках наблюдений национальных институтов статистики, если существует возможность использования других источников, удовлетворяющих искомым требованиям надежности и доступности, предъявляемым к статистическим данным общего пользования. |
International humanitarian law is currently taught in the law faculties of Syrian universities, at various other institutes, as well as at military colleges and academies and at training courses for the diplomatic corps. |
В настоящее время международное гуманитарное право преподается на юридических факультетах сирийских университетов, в ряде других институтов, а также в военных колледжах и академиях и на учебных курсах для членов дипломатического корпуса. |
Five institutes have been set up in existing human rights cities, and they are functioning as centres for training community leaders in human rights education. |
В городах, в которых обеспечиваются права человека, были созданы пять институтов, которые функционируют в качестве центров подготовки общинных руководителей по вопросам образования в области прав человека. |
Because Venezuela's state and municipal governments were autonomous in terms of drawing up projects and preparing budgets, INAMUJER encouraged the establishment of regional and municipal women's institutes to implement the Plan. |
Так как в Венесуэле центральное и муниципальные правительства автономны в вопросе разработки проектов и подготовки бюджета, НИЖ поощряет создание региональных и муниципальных институтов женщин, которые будут заниматься осуществлением Плана. |
It continued to mobilize and promote cooperation with entities and networks at the intergovernmental, regional and subregional levels, including through the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. |
Он продолжал заниматься мобилизацией и поощрением сотрудничества со структурами и сетями на межправительственном, региональном и субрегиональном уровнях, в том числе при посредстве институтов, в число которых входит сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
The capacity of the institutes to work with issues designated by Member States as priorities should be recognized, in particular in respect of areas to which the Centre for International Crime Prevention, due to its limited resources, has been unable to devote its attention. |
Необходимо учитывать потенциал таких институтов работать над проблемами, которые государства-члены считают приоритетными, в частности в областях, которым Центр по международному предупреждению преступности не может уделять свое внимание из-за ограниченности имеющихся ресурсов. |
In this light, it is regrettable that the few footnoted references in the draft plans of action to the activities of the institutes once again focus primarily on transnational crime. |
В этой связи вызывает сожаление тот факт, что в нескольких указанных в проектах планов действий примечаниях, касающихся деятельности институтов, основное внимание вновь обращено на транснациональную преступность. |
A key form of support for volunteerism was the establishment of volunteer centres and institutes providing information, training, education and matching services, as well as undertaking advocacy and research. |
Одним из основных видов поддержки добровольчества является создание центров и институтов добровольцев, обеспечивающих информацию, обучение, образование и связанные с ними услуги, а также проведение информационно - пропагандистской работы и исследований. |
Established in 1962, Unicamp was designed from scratch as an integrated research center unlike other top Brazilian universities, usually created by the consolidation of previously existing schools and institutes. |
Основан в 1962 году, Уникамп был создан с нуля в качестве комплексного научно-исследовательского центра, в отличие от других крупнейших бразильских университетов, как правило, создававшихся путем объединения ранее существовавших школ и институтов. |
The seven institutes constituting the Faculty of Sciences are engaged in teaching and research in classical natural sciences as well as in sport sciences. |
Семь институтов, составляющих факультет наук, занимаются преподаванием и исследованиями в классических естественных науках, а также в спортивных науках. |
N. G. Chebotarev and other scientists together with the staff of the Moscow and Leningrad institutes, who were evacuated to Kazan, tried to choose for research subjects closest to practice and to defensive subject. |
Сам Н. Г. Чеботарев и другие ученые вместе с эвакуированными в Казань сотрудниками московских и ленинградских институтов старались избирать для исследования темы, близкие к практике, к оборонной тематике. |
The medicine was developed under the guidance of Academician Yevgeny Sverdlov, on the basis of the three RAS institutes: molecular genetics, bio-organic chemistry and biology of the gene. |
Препарат разработан под руководством академика РАН Евгения Свердлова на базе трех институтов РАН: молекулярной генетики, биоорганической химии и биологии гена. |
Among foreign educational institutions there are a good few of famous European art academies and institutes in Poland, France, Hungary, Austria, Bulgaria, Russia, Baltic countries. |
В числе зарубежных партнеров ряд известных европейских художественных академий и институтов в Польше, Франции, Венгрии, Австрии, Болгарии, странах Прибалтики, России. |
Work on the creation of this system was carried out by a consortium of institutes of the Russian Academy of Sciences, Forestry Agency, RosHydromet and other organizations with the participation of Avialesookhrana. |
Работы по созданию этой системы велись консорциумом институтов Российской академии наук, Рослесхоза, Росгидромета и других организаций при участии Авиалесоохраны. |
The mechanisms of creation of new public institutes, which lead to the choice both by professor and University the strategy to «work» as the rational choice are discussed. |
Описаны механизмы создания новых общественных институтов, которые побуждают к выбору как преподавателем, так и ВУЗом стратегии «работать» в качестве своего рационального выбора. |
Today, Kaiserslautern is a modern centre of information and communications technology and home to a well-known university, a technical college and many international research institutes located throughout the city. |
На сегодняшний день Кайзерслаутерн - современный центр информационных и коммуникационных технологий, и, одновременно с этим, располагает широко известным университетом, техническим колледжем и множеством исследовательских институтов, расположенных по всему городу. |
The college has a network of over 35 affiliated programs, institutes, and centers, spanning twelve cities, five states, seven countries, and four continents. |
Колледж имеет образовательную сеть из более чем 35 дочерних программ, институтов и центров, охватывающих 12 городов, 5 штатов, 7 стран и 4 континента. |