Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Реализовать

Примеры в контексте "Implement - Реализовать"

Примеры: Implement - Реализовать
(c) Regional Training Workshop on "Public-Private Partnerships: How to Assess and Implement Infrastructure Projects", Tashkent, Uzbekistan, 28-29 July 2010. с) Региональное учебное рабочее совещание по государственно-частному партнерству "Как получить доступ и реализовать проекты в области развития инфраструктуры", Ташкент, Узбекистан, 28-29 июля 2010 года.
Implement a plan for training and awareness-raising on torture prevention aimed at officials with whom persons deprived of their liberty first come into contact (para. 30) Реализовать план профессиональной подготовки и повышения осведомленности по проблемам предотвращения пыток, рассчитанный на тех государственных служащих, которые первыми вступают в контакт с лицами, лишенными свободы (пункт 30)
127.137 Implement the report of the National Inquiry Commission and the commitments taken to fight against impunity, by prosecuting the presumed perpetrators of human rights abuses during the post-electoral crisis regardless of their political affiliation (France); 127.137 реализовать доклад Национальной комиссии по расследованию и принятые обязательства по борьбе с безнаказанностью путем преследования предположительных исполнителей злоупотреблений правами человека в ходе постэлекторального кризиса вне зависимости от их политической принадлежности (Франция);
110.13. Implement recommendations made in the Office of the Ombudswoman's extraordinary report related to human rights complaints on access to education, procedural guarantees in the demolition of illegal dwellings and police conduct (Canada); 110.13 реализовать рекомендации, вынесенные в чрезвычайном докладе Уполномоченного в связи с жалобами по вопросам прав человека в отношении доступа к образованию, процессуальных гарантий при сносе незаконных жилищ и поведения полиции (Канада);
75.13. Implement the Law on Social Protection of Disabled Persons as well as international obligations that Moldova has agreed regarding people who are disabled (Norway); 75.14. 75.13 реализовать положения Закона о социальной защите инвалидов, а также международные обязательства, которые взяла на себя Молдова в отношении инвалидов (Норвегия);
(c) Implement and monitor evidence-based national plans to deliver treatment and care to HIV-infected infants and to women who participate in programmes to prevent mother-to-child transmission of HIV, in connection with the scaling-up of comprehensive treatment and prevention efforts. с) реализовать и проконтролировать выполнение составленных с учетом фактических данных национальных планов по обеспечению лечения и ухода за ВИЧ-инфицированными новорожденными и женщинами, участвующими в программах профилактики передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку, в связи с расширением масштабов лечебно-профилактических мероприятий.
Implement measures, including through legislation, to protect all citizens from discrimination due to their religious beliefs; and prosecute those involved in the persecution of religious groups (New Zealand); 98.38. 98.37. реализовать меры, в том числе в законодательном порядке, для защиты всех граждан от дискриминации на основе их религиозных убеждений; а также привлекать к ответственности тех, кто занимается преследованием религиозных групп (Новая Зеландия);
Implement its announcement to abolish the death penalty de iure (Germany); Consider officially establishing a moratorium on executions with a view to abolishing death penalty (Brazil); Eliminate use of the death penalty (Australia); реализовать свое заявление об отмене смертной казни де-юре (Германия); официально рассмотреть вопрос о введении моратория на приведение приговоров в исполнение, имея в виду отмену смертной казни (Бразилия); упразднить применение смертной казни (Австралия);
The solution was very simple - to implement this indicator as Expert Advisor which doesn't trade. Решение оказалось очень простым - реализовать данный индикатор в форме не торгующего эксперта.
102.133. Implement without delay the proposals for improved procedures and modalities as regards its asylum policy and to review its detention policy and that such review include how to ensure that children are not detained pending age determination (Sweden); 102.133 безотлагательно реализовать предложения о совершенствовании процедур и механизмов, касающихся политики в области убежища, и пересмотреть политику в области задержания, определив, как обеспечить, чтобы дети не подвергались задержанию, пока не установлен их возраст (Швеция);
To implement effectively the project on "Support for vocational training and employment for women in the 2010-2015 period". Эффективно реализовать проект под названием "Содействие профессиональной подготовке и занятости женщин на период 2010 - 2015 годов".
Capability of making limitation for individual users and whole departments allows to implement any desired Internet access policy. Возможность задания лимитов как для отдельных пользователей так и для целых подразделений, позволяет реализовать любую необходимую логику работы.
In general we are interested in everyone anywhere online with any sort of creative impulse and desire to implement it. В общем же мы заинтересованы в привлечении всех пользователей Интернета, которые обладают творческими способностями и желанием их реализовать.
There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues. Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
The objective for Michael was to implement parallel parking on physical simulator of the mobile robot [A.A. Zhdanov, D.M. Михаилу была поставлена цель на физической модели мобильного робота реализовать параллельную парковку [Жданов А. А., Климов Д. М., Королев В. В., Утемов А. Е. Моделирование процесса параллельной парковки автомобиля. Изв.
Our main task is to implement business projects together with you owing to state assets on the territory of Kostanayskaya and North-Kazakhstan oblasts. Главная наша задача - за счет использования государственных активов, реализовать совместно с Вами, бизнес-проекты на территории Костанайской и Северо-Казахстанской областей.
Petrick's method is very tedious for large charts, but it is easy to implement on a computer. Метод Петрика довольно сложно применять для больших таблиц, но очень легко реализовать программно.
As soon as an idea started lingering in my mind I already knew how to implement it in terms of technical details. Появлялась задумка, я уже четко знал, как технически её реализовать.
As people say, "the first pancake is always a bit tricky", I have tried to implement it as an indicator. Как говорят, «первый блин комом», я попытался реализовать данный инструмент в форме индикатора.
The international community should revisit those steps as the most reliable means of making progress towards disarmament and non-proliferation, and endeavour to implement them. Международное сообщество должно возродить дух, которым вдохновлены эти шаги, и постараться их реализовать.
It while not support the updatable rowsets, but we are plan to implement this feature in the next releases. В третьей версии пока ещё не реализованы обновляемые множества, но мы планируем реализовать эти функции уже в ближайших версиях провайдера.
To finance development projects, poor and lower-middle-income countries must devise and implement tax strategies to increase domestic revenue. Для финансирования проектов развития странам с малым уровнем дохода или уровнем дохода ниже среднего необходимо разработать и реализовать налоговые стратегии для увеличения внутренних доходов.
Orbán's remarks, and his subsequent announcement of plans to implement his vision of "an illiberal state," were greeted with shock. Выступление Орбана, так же, как и последовавшее затем объявление о его планах реализовать на практике идеи «нелиберального государства», вызвали шок.
As this paper was discussed for the first time, there were concerns on how to implement its ideas in practice. Поскольку данный документ обсуждался впервые, были высказаны сомнения по поводу того, каким образом реализовать заложенные в нем идеи на практике.
Instead, Pakistan has suggested a separate and independent financial mechanism to cater for needs of developing county parties seeking to implement four global objectives through NLBI. Пакистан, напротив, предлагает создание отдельного и самостоятельного финансового механизма для удовлетворения потребностей развивающихся стран, которые стремятся реализовать четыре глобальные цели посредством не имеющего обязательной юридической силы документа.