Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Implement - Выполнение"

Примеры: Implement - Выполнение
The immediate need was for the Governments concerned to participate in and implement those agreements: implementation was important at all levels. В настоящее время необходимо, чтобы правительства заинтересованных стран приняли участие и обеспечивали выполнение этих соглашений: осуществление имеет важное значение на всех уровнях.
That will require commitment to implement the Monterrey Consensus on financing for development, including the frontloading of future commitments. Это потребует приверженности выполнению Монтеррейского консенсуса по финансированию развития, включая выделение средств на выполнение будущих обязательств.
Governments are urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on Measures in Favour of the Least Developed Countries. Правительствам настоятельно рекомендуется обеспечить полное и скорейшее выполнение Марракешского решения министров о мерах в интересах наименее развитых стран.
International efforts needed to be stepped up in order to implement and follow up the Barbados Programme of Action. Необходимо удвоить усилия в международном плане, с тем чтобы осуществить Программу действий, принятую в Барбадосе, и обеспечить выполнение ее последующих мероприятий.
First, in the nuclear arena, the two major nuclear Powers need to quickly ratify and implement the Moscow Treaty. Во-первых, в качестве меры в области ядерных вооружений две крупнейшие ядерные державы должны как можно скорее ратифицировать Московский договор и обеспечить его выполнение.
We also regret that the Security Council has failed to implement its own resolutions on this subject including its resolutions 242 and 338. Мы сожалеем также, что Совет Безопасности не смог обеспечить выполнение своих собственных резолюций по данному вопросу, включая его резолюции 242 и 338.
The French-speaking Division continued to implement its work programme. Отдел франкоязычных стран продолжал выполнение своей программы работы.
It was the primary responsibility of States parties to implement the human rights provisions of global treaties. Главной обязанностью государства-участника является выполнение положений международных договоров, касающихся прав человека.
It will be a challenge for the EECCA countries to implement the newly adopted legislation. Серьезной задачей для стран ВЕКЦА станет выполнение новых принятых законодательных актов.
The best way to do that is for all sides fully to implement resolution 1860. Оптимальная основа для этого - полное выполнение всеми сторонами резолюции 1860 Совета Безопасности.
In that context, we are determined to implement the decisions taken in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development. В этом контексте мы настроены на реальное выполнение решений Всемирного саммита по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
In this context, it urges the Taliban to implement that decree. В этой связи мы настоятельно призываем «Талибан» обеспечить выполнение данного постановления.
Africa welcomes the extraordinary mobilization of the entire United Nations system to implement the Declaration of Commitment. Африка приветствует чрезвычайную мобилизацию всей системы Организации Объединенных Наций на выполнение Декларации о приверженности.
The General Assembly also requested the Secretary-General to implement the recommendations contained in the report of the Group. Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря обеспечить выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Группы.
It had adopted policies designed to implement the recommendations of the World Summit for Children. В стране утверждены стратегии, направленные на выполнение рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
It is the responsibility of all States to implement the commitments they undertake with the ratification of international instruments. Все государства несут ответственность за выполнение обязательств, которые они взяли на себя в рамках ратифицированных ими международных документов.
In his conclusions, the Secretary-General expressed his determination to implement those recommendations without delay. В выводах Генеральный секретарь выразил твердое намерение обеспечить безотлагательное выполнение этих рекомендаций.
We had to implement resolution 1244, which the Council had adopted unanimously. Мы должны были обеспечить выполнение резолюции 1244, которая была единодушно принята Советом.
We also commend their determination to implement resolution 1244. Еще мы воздаем честь их решимости обеспечить выполнение резолюции 1244.
But there may be value in endeavours for a State also assisting other States in their efforts to implement international obligations. Однако могут быть эффективными действия какого-либо государства, также оказывающего помощь другим государствам в их усилиях, направленных на выполнение международных обязательств.
That task would take many years of sustained international involvement to implement. Выполнение этой задачи потребует многих лет постоянного международного участия.
At that meeting it adopted a detailed work plan of the Advisory Group and elected a Steering Group to implement that plan. На этом совещании Группа приняла подробный план работы и сформировала Руководящую группу с поручением обеспечивать выполнение этого плана.
The Council RECOMMENDS that all countries implement these Resolutions, as soon as possible. Совет РЕКОМЕНДУЕТ всем странам обеспечить скорейшее выполнение этих резолюций.
The operative paragraphs endorsed the proposals and recommendations of the Committee and urged all relevant bodies and organs to implement them. В пунктах постановляющей части одобряются предложения и рекомендации Комитета и содержится настоятельный призыв ко всем соответствующим подразделениям и органам обеспечить их выполнение.
The Office will be reorganized to enable it to implement those operational priorities efficiently. Управление будет реорганизовано таким образом, чтобы оно могло эффективно обеспечивать выполнение указанных оперативных приоритетов.