Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
Complaints that significantly impact retained rights and freedoms are assigned priority for investigation, resolution and written response. Жалобы, подаваемые в связи с серьезным ущемлением прав и свобод заключенных, имеют приоритетное значение при расследовании, принятии решений и направлении письменных ответов.
UNIDO believes that the catalytic impact of the programme is important for the socio-economic development of Cuba. ЮНИДО считает, что каталитическое влияние программы имеет большое значение для социально-экономического развития Кубы.
Such initiatives are particularly important for addressing the impact of trade, monetary and fiscal policies. Эти инициативы имеют особенно важное значение для рассмотрения вопроса о воздействии торговой, денежно-кредитной и финансовой политики.
Also important are the mitigation of the socio-economic impact and research. Не менее важное значение имеют смягчение социально-экономических последствий и исследовательская деятельность.
Underlining complications in organizing activities between co-sponsors, several delegations emphasized the importance of coordinating UNAIDS activities at the country level to ensure their maximum impact. Отметив трудности в организации совместных мероприятий спонсоров, некоторые делегации подчеркнули важное значение координации деятельности ЮНЭЙДС на страновом уровне для обеспечения максимальной отдачи.
The impact of investment on the development process could not be overemphasized. Переоценить значение инвестиций для процесса развития невозможно.
The Commission noted the impact of population ageing as a challenge that several countries across the region were facing. Комиссия отметила важное значение старения населения, поскольку этот вопрос представляет собой для нескольких стран региона одну из задач.
Pending JIU recommendations that have a system-wide impact are currently in the process of being implemented or will be implemented in 2011. Оставшиеся рекомендации ОИГ, имеющие общесистемное значение, находятся в настоящее время в процессе выполнения или будут выполнены в 2011 году.
The impact of United Nations system support is apparent in many areas. Значение поддержки, предоставляемой системой Организации Объединенных Наций, очевидно во многих областях.
This policy deals with cross-border issues that have an international impact. В рамках этой политики решаются трансграничные вопросы, имеющие международное значение.
The inclusion of women's movement leaders in this process was also found to have a positive impact. Был также сделан вывод о том, что положительное значение имеет включение лидеров женских движений в этот процесс.
She noted the significant impact of remittances on African economies and the fact that this can also reduce poverty in countries of origin. Она отметила важное значение денежных переводов для экономик африканских стран и тот факт, что они также могут сокращать уровень нищеты в странах происхождения.
There are positive multilateral experiences in the sphere of disarmament and arms control which have had a significant impact and relevance for international peace and security. Накоплен богатый позитивный опыт многосторонних усилий в области разоружения и контроля над вооружениями, который оказал существенное влияние на международный мир и безопасность и имеет большое значение для их сохранения.
The importance of reliable data collection and assessment in order to monitor and evaluate progress and impact should be emphasized. Для мониторинга и оценки прогресса и последствий большое значение имеют сбор надежных данных и их оценка.
Despite the importance of the topic, empirical evidence on the impact of ICTs on environmental outcomes is lacking. Несмотря на важное значение этой темы, эмпирических данных об экологическом влиянии ИКТ по-прежнему не хватает.
For policy and analytical purposes, such data are critical to assessing the impact of ICTs on socio-economic change. Такие данные имеют исключительно важное значение для политиков и аналитиков, оценивающих воздействие ИКТ на социально-экономические преобразования.
Scale plays a significant role in producing impact. Важное значение для обеспечения отдачи имеют масштабы деятельности.
Effective knowledge management and knowledge-sharing are critical to maximizing the impact of global development services. Эффективное управление и обмен знаниями имеют важнейшее значение для достижения максимальной отдачи от глобальных услуг в области развития.
The choice of weapons is critical in minimizing and reducing the impact of hostilities on civilians. Выбор оружия имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения сведения к минимуму и уменьшения воздействия боевых действий на гражданское население.
But it has an added benefit that is essential for the process for refining the UNCCD impact indicators. Однако она обеспечивает дополнительное преимущество, которое имеет чрезвычайно важное значение для процесса уточнения показателей достигнутого эффекта, применяемых в рамках КБОООН.
Systematic monitoring and reporting on the impact of our efforts to improve the protection of civilians is essential. Важное значение имеет систематический мониторинг и отчетность о воздействии наших усилий, направленных на усиление защиты гражданских лиц.
Ensuring the sustained impact of the United Nations throughout the drawdown phase will be essential. Существенно важное значение будет иметь устойчивое обеспечение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций на всем этапе сокращения численности Миссии.
Although the amount of the pension is relatively small, the economic and social impact is significant for the beneficiaries. И хотя размер пособия достаточно невелик, экономические и социальные последствия программы имеют большое значение для ее бенефициаров.
It praised the central role given to the promotion and protection of human rights after the impact of the tragic events of 1994. Оно высоко оценило первостепенное значение, которое уделяется поощрению и защите прав человека после последствий трагических событий 1994 года.
An effective and efficient follow-up system is fundamental for achieving the intended impact of the Unit's oversight activities. Эффективная и действенная система контроля имеет принципиальное значение для решения поставленных задач в отношении надзорной деятельности Группы.