Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
UN-SPIDER would have a greater impact if it coordinated regularly with other programmes using space data and improved its efficiency and cost-effectiveness. СПАЙДЕР-ООН будет иметь еще большее значение, если она будет регулярно координировать свою деятельность с другими программами, использующими космические данные, и повысит свою результативность и экономическую эффективность.
Analysis by UN-Habitat showed that consumption patterns and lifestyles with regard to land-use and urban sprawl had a critical impact. Проведенный ООН-Хабитат анализ показал, что решающее значение имеют модели потребления и землепользования и разрастание городов.
An increased capacity of UNFPA to help Governments formulate, implement programmes and monitor and evaluate their impact is critical to making high-quality contributions to national development results. Повышение способности ЮНФПА оказывать правительствам помощь в формулировании и осуществлении программ и в отслеживании и оценке их результативности имеет важнейшее значение для внесения эффективного вклада в достижение национальных результатов в области развития.
An objective of particular importance to LDCs is enhance the developmental impact of capacity-building programmes on relevant economies. Еще один вопрос, имеющий особое значение для НРС, заключается в необходимости повышения степени воздействия программ укрепления потенциала на процесс развития стран.
Combating land degradation, desertification and drought is key for mitigating the impact of climate change, reducing poverty, and protecting biodiversity. Борьба с деградацией земель, опустыниванием и засухами имеет принципиально важное значение для ослабления последствий изменения климата, сокращения масштабов нищеты и защиты биоразнообразия.
When assessing the impact of climate on the human body, great importance is attached to studying weather variability in atmospheric processes. При оценке воздействия климата на организм человека большое значение принадлежит изучению синоптической изменчивости атмосферных процессов.
Equally important to the assessment of economic performance will be the assessment of the environmental and social impact of different farming systems. Столь же большое значение для оценки экономической результативности будет иметь оценка экологических и социальных результатов использования различных систем сельскохозяйственной деятельности.
Cooperation by OHCHR has been particularly important in broadening the impact of the Special Representative's work. Сотрудничество со стороны УВКПЧ имеет особенно важное значение для усиления отдачи от деятельности Специального представителя.
Assessment of impact of such linkages on SME development is also important. Важное значение имеет также оценка влияния таких связей на развитие МСП.
The Workshop recommended encouraged that the ICPs discuss and list relevant impact endpoints that would be meaningful for policy-making. Рабочее совещание рекомендовало просить МСП обсудить и составить перечень крайних значений воздействия, имеющих существенное значение для разработки политики.
Ensuring consistent and rising standards of research will be a central way of enhancing the impact of the organization. Поддержание и повышение уровня исследовательской работы будет иметь важнейшее значение для увеличения отдачи организации.
The achievement of universal access will have an impact that lasts long after the milestone date of 2010. Обеспечение всеобщего доступа будет иметь последствия, которые будут еще долго ощущаться после 2010 года, имеющего историческое значение.
One aspect that is relevant when assessing proportionality of a countermeasure is the impact that it may have on the targeted entity. З) Один из аспектов, который имеет значение при оценке пропорциональности контрмер, связан с тем воздействием, которое они могут оказывать на затрагиваемые образования.
Such scenarios are important for increasing the applicability of climate information to impact and vulnerability assessments in key sectors. Такие сценарии имеют важное значение для улучшения применимости климатологической информации в целях разработки оценок воздействия и уязвимости в ключевых секторах.
Testing is important for both the military effectiveness of particular munitions and to reduce their humanitarian impact. Испытание имеет важное значение как для военной эффективности конкретных боеприпасов, так и для сокращения их гуманитарных издержек.
The impact of these issues on the ground was visible on a daily basis. Значение этих вопросов в повседневной жизни очевидно.
The human rights treaty bodies have become increasingly effective, with their output having greater impact. Договорные органы по правам человека становятся все более эффективными, а результат их деятельности приобретает все большее значение.
The Government of the Sudan stated that it recognized the important impact of globalization on improving society culturally, economically, socially and politically. Правительство Судана отметило, что оно признает важное значение глобализации для улучшения общества в культурной, экономической, социальной и политической областях.
They should coordinate their work in support of effective implementation of international and regional obligations and normative standards, enhance their impact and strengthen positive outcomes for women migrant workers. Им следует координировать свою деятельность в поддержку эффективного осуществления международных и региональных обязательств и нормативных стандартов, укреплять их значение и улучшать результаты деятельности в интересах трудящихся женщин-мигрантов.
The Committee reflected on the two substantive scientific reports that had been published since the sixtieth session, the process for finalizing them, and their impact. Комитет рассмотрел два основных научных доклада, которые были опубликованы после шестидесятой сессии, процесс их доработки и их значение.
Thailand: nutrition impact of agriculture and food systems Таиланд: значение сельского хозяйства и продовольственных систем для питания
Active participation in that dialogue was deemed essential to ensuring the concerted mobilization of resources and to maximizing the impact of those resources. Активное участие в таком диалоге было сочтено имеющим большое значение для обеспечения согласованной мобилизации ресурсов и максимизации воздействия этих ресурсов.
It was highlighted that good governance and impact assessments of social protection programmes were crucial. Было особо отмечено, что важнейшее значение имеют рациональное управление и оценка воздействия программ социальной защиты.
In order to enhance the potential impact of the resolution, especially given the voluntary country-level reporting, having all relevant United Nations agencies involved is essential. Для повышения уровня потенциальной значимости этой резолюции, особенно с учетом того, что страновые доклады будут представляться на добровольной основе, важное значение имеет вовлечение всех соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций.
The review highlighted the importance of the impact of UNIFIL operational activities in advancing the objectives of resolution 1701 (2006), rather than their number. В ходе обзора было особо отмечено важное значение для достижения целей резолюции 1701 (2006) результатов оперативных мероприятий ВСООНЛ, а не их числа.