Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
Relevance, impact and sustainability Значение отдачи и долгосрочный эффект
Communicating the aims, approach and impact of change is integral to successful business transformation. Поддержание связей в целях распространения информации о целях, подходах и последствиях изменений имеет основополагающее значение для успешного преобразования рабочих процессов.
Spirulina was important in terms of food safety, and had a tangible economic impact. Спирулина имеет важное значение для продовольственной безопасности и ее использование может дать ощу-тимый экономический эффект.
Appropriate partner selection processes are critical to the success and impact of United Nations-private sector partnerships. Надлежащие процедуры выбора партнеров имеют важное значение для успеха и эффективности партнерского взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и частным сектором.
Similarly demonstrated are the high impact and sensitivity of time and budget overruns. Они также свидетельствуют о том, сколь существенные последствия и большое значение могут иметь вопросы сроков и перерасходования средств.
The importance of evaluating TRCB-projects with regard to their efficiency, effectiveness and impact was highlighted by several experts. Ряд экспертов подчеркнули важное значение оценки проектов в области УПТ с точки зрения их эффективности, действенности и отдачи.
Where gaps exist, the value and impact of the standards are not maximised. Если же между ними имеются несоответствия, значение и влияние стандартов не может быть максимальным.
The significance of the impact of media content on intolerance towards minorities was reiterated. Вновь было подчеркнуто, насколько важное значение имеет содержание передач, транслируемых в средствах массовой информации, с точки зрения нетерпимости в отношении меньшинств.
Yet existing environmental guidelines consider only the impact of a project on the environment and not the impact of climate risk factors on the project. Важнейшее значение для смягчения негативного воздействия изменения климата и опустынивания, а также для уменьшения таких климатических рисков, как засухи и наводнения, имеет ирригация.
The impact of open-access online maps over the last year or two has been simply phenomenal. Значение открытых онлайн-карт за последние год-два стало просто феноменальным.
Here, plans for the Brightlands Maastricht Health Campus are aimed at strengthening the scientific and economic impact of Randwyck. С созданием Маастрихтского медицинского кампуса планируется усилить научное и экономическое значение Рандвика.
The poverty reduction impact of tourism also depends on the level of out-of-pocket expenditure that occurs or is encouraged in a destination. Значение туризма для борьбы с нищетой зависит также от того, какие суммы платят туристы на месте на том или ином направлении или каких расходов от них ожидают.
We are particularly concerned about the impact of the current increases in global food prices for AIDS-affected communities. Повсеместное обеспечение продовольственной безопасности и питания имеет исключительно важное значение для достижения цели универсального доступа к продовольствию.
Unwiring the world can have a huge impact, because it directly addresses the problems of health, educational, economic and cultural opportunity. Использование бескабельной информационной технологии в глобальном масштабе может иметь огромное значение, поскольку оно непосредственно решает проблемы здравоохранения, образования, экономических и культурных возможностей.
Some delegations highlighted the positive impact of gender-sensitive policies and interventions on empowering women in the context of HIV responses, including addressing gender-based violence. Некоторые делегации подчеркнули позитивное значение учитывающих гендерные аспекты политики и мер по предоставлению женщинам более широких прав и возможностей в контексте борьбы с ВИЧ, включая решение проблем, связанных с гендерным насилием.
The impact of this presence has meant that OHCHR is more accessible directly to local groups and is more attuned to the regional and national settings. Значение установления такого присутствия состоит в том, что местным группам облегчается прямой доступ к услугам УВКПЧ и его деятельность в большей степени учитывает региональные и национальные потребности отдельных стран.
Projects for the improvement of intermodality and access to ports and airports are being given priority as they are located in mostly built-up urban areas and thus have a major impact. Первоочередное внимание уделяется тем работам, которые направлены на совершенствование интермодальных перевозок и улучшение подъездных путей к портам и аэропортам, поскольку эти объекты расположены, как правило, в городских промышленных зонах и по этой причине реализация этих проектов имеет важное значение.
Of particular relevance would be recommendations aimed at enhancing the visibility and impact of public administration and finance in intergovernmental deliberations of economic and social matters. Особое значение будут иметь рекомендации, направленные на уделение более пристального внимания и придание более важного значения вопросам государственного управления и финансов в рамках обсуждения экономических и социальных вопросов на межправительственном уровне.
In turn this will improve resource allocation, all the more appropriate when global economic outlook may impact AIDS response. В свою очередь, это позволит более эффективно распределять ресурсы, что приобретает еще большее значение в условиях, когда глобальная экономическая ситуация может отрицательно повлиять на деятельность в ответ на СПИД.
This can impact negatively on a child's sense of personal identity and children may be denied entitlements to basic health, education and social welfare. В частности: а) Государства-участники обязаны обеспечивать доступ к чистой питьевой воде, надлежащим средствам санитарии, соответствующей вакцинации, хорошему питанию и медицинским услугам, которые имеют важное значение для здоровья детей, создавая тем самым благоприятную для их развития среду.
The importance of monitoring and accountability mechanisms to be established to assess gender mainstreaming and its impact was emphasized. Было подчеркнуто важное значение создания механизмов контроля и подотчетности, предназначенных для оценки того, как гендерная перспектива учитывается в основных областях деятельности и какие достигаются при этом результаты.
Social impact analysis of macroeconomic and structural reform measures was needed and, where necessary, policies should be adjusted accordingly. Чрезвычайно важное значение для африканских стран имеют гибкость и достаточное пространство для маневра при разработке политики.
Of particular relevance to the Committee's work were the ongoing efforts to enhance the efficiency and impact of human rights treaty-monitoring bodies. Особое значение для работы Комитета имеют продолжающиеся усилия по повышению эффективности и влияния органов по наблюдению за выполнением договоров по правам человека.
Compliance with financial rules and procedures continue to be paramount, with responsibility for outcomes and impact, as determined by SRFs, being an added feature. По-прежнему важнейшее значение имеет выполнение финансовых правил и процедур, однако добавляется требование обеспечить достижение соответствующих результатов и получить должную отдачу.
The impact of the emerging crises on democratic institutions in developing countries will be significant and varied. Роль государства в оказании основных услуг, регулировании рынков и операций и в обеспечении справедливости будет по-прежнему иметь жизненно важное значение.