Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
Impact of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues: a Committee on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples within the Forum Значение принятия Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для работы Постоянного форума по вопросам коренных народов: Комитет по Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в рамках Форума
Their impact is already being felt. Уже ощущается их значение.
ii. Changes with significant impact Изменения, имеющие существенное значение
Acknowledge also the importance of promoting, in order to enhance the effectiveness of drug control measures, an integrated approach in drug policies, including addressing comprehensively the impact and consequences of such measures and strengthening their coordination and the assessment of their implementation; признаем также важное значение оказания содействия, в целях повышения эффективности мер по контролю над наркотиками, применению комплексного подхода в рамках политики борьбы с наркотиками, включая оценку на комплексной основе воздействия и последствий таких мер и усиление их координации и оценку хода их осуществления;
Impact assessments can serve to strengthen compliance with human rights, while accountability mechanisms are crucial for providing redress. Оценка воздействия может благоприятствовать укреплению соблюдения прав человека, тогда как механизмы подотчетности имеют решающее значение для обеспечения возмещения ущерба.
Several speakers welcomed the growing importance of United Nations Academic Impact as a global platform for universities and research organizations. Несколько ораторов приветствовали растущее значение инициативы Организации Объединенных Наций «Взаимодействие с академическими кругами» в качестве глобальной платформы для университетов и научно-исследовательских организаций.
Lebanon acknowledged the United Nations Academic Impact initiative and its global network of universities. Ливан признает значение инициативы Организации Объединенных Наций "Вклад научного сообщества" и ее глобальной сети университетов.
UNHCR also highlighted to the Committee the continuing importance of its Quick Impact Projects. УВКБ также обратило внимание Комитета на сохраняющееся значение его проектов, дающих быстрый эффект.
The value to mine-affected countries of undertaking a Landmine Impact Survey, tailored to its specific needs, is now widely recognized. К настоящему времени широкое признание получил тот факт, что для стран, сталкивающихся с минной проблемой, большое значение имеет проведение исследований о последствиях применения наземных мин с учетом специфики данной страны.
The Landmine Impact Survey, which will be completed in 2005, will be critical for the elaboration of a strategic plan for the period 2006-2010. Обследование воздействия наземных мин, подлежащее завершению в 2005 году, будет иметь ключевое значение для разработки стратегического плана на период 2006-2010 годов.
Noting that the identification of affected areas is critical to the implementation of the UNCCD, some Parties recommended that the ad hoc Advisory Group of Technical Experts (AGTE) on Impact Indicator Refinement consider proposing a simpler methodology for the delineation of affected areas. Отметив, что важнейшее значение для осуществления КБОООН имеет установление затрагиваемых районов, некоторые Стороны Конвенции рекомендовали Специальной консультативной группе технических экспертов (СКГТЭ) по уточнению показателей достигнутого эффекта рассмотреть вопрос о том, чтобы предложить более простую методологию отграничения затрагиваемых районов.
We commend the contribution of the Quick Impact Projects and the transitional employment projects to the improvement of the unemployment and poverty situation. Мы высоко оцениваем значение проектов с быстрой отдачей и проектов по обеспечению занятости в переходный период с точки зрения улучшения положения в области трудоустройства и борьбы с нищетой.
In her recent book, The Impact of War on Children, Ms. Graça Machel discusses a children's agenda for peace and security and emphasizes the importance of involving them as a resource. В своей недавней книге «Последствия войны для детей» г-жа Граса Машел рассматривает детскую программу мира и безопасности и подчеркивает значение подключения детей к этой деятельности в качестве одного из ресурсов.
Impact achieved and follow-up are the most important factors for donors when deciding on resource allocation; these factors are followed by overhead costs associated with projects, reporting requirements and donor visibility with respect to contributions made. при принятии решений о выделении ресурсов доноры придают наибольшее значение достигаемому эффекту и отслеживанию результатов; далее по порядку важности следуют накладные расходы при реализации проектов, требования к отчетности и степень публичного признания донорского вклада;
Role and impact of the mandate Значение и результаты осуществления мандата
Worldwide impact of the tourism industry. Мировое значение индустрии туризма.
Scientific impact of the Hubble Space Telescope Научное значение космического телескопа Хаббла
Teacher training and its impact Подготовка преподавателей и ее значение
Another Vichy French colony changing sides would have great political impact. Переход экономически развитой французской колонии на сторону Антигитлеровской коалиции имел бы значительное политическое значение.
The note documents trends in privatization-related services FDI and discusses its economic impact. В настоящей записке описываются тенденции связанных с приватизацией потоков ПИИ в сектор услуг и анализируется их экономическое значение.
Such projects also have a great social impact. Идем дальше. «Ворчуны» не представ ляют себе, какое социальное значение имеют подобные проекты.
These issues have an ever-broader economic impact. Эта сфера затрагивает многочисленные интересы, которые сами развиваются и приобретают все большее значение.
The recent events in Bophuthatswana are an indication that the Government's resolve can indeed have a decisive impact. Недавние события в Бапутатсване свидетельствуют о том, что твердая позиция правительства действительно имеет решающее значение.
Education in environmental preservation and sustainable farming systems had made a significant impact. Большое значение имели просвещение в области охраны окружающей среды и внедрение методов, позволяющих обеспечить ведение устойчивого сельского хозяйства.
In fact the economic impact is not a reliable basis for building forest management's position in the macro-economy. Фактически же экономическое значение нельзя считать отправной точкой при определении положения лесного хозяйства в макроэкономике.