Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
They stressed the importance of monitoring and oversight as key elements for efficiency and programme impact. Они подчеркнули важное значение контроля и надзора как ключевых элементов, необходимых для обеспечения эффективности и оказания воздействия на ход осуществления программ.
The Committee considers that statistical data are crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies concerning children. Комитет считает, что статистические данные имеют важнейшее значение для контроля и оценки достигнутого прогресса и анализа эффективности политики в отношении детей.
Also important are up-to-date studies on the impact of free-trade agreements on poverty. Важное значение имеют также последние исследования по вопросу о влиянии соглашений о свободной торговле на положение в области нищеты.
Migration was of crucial importance to Ecuador, where it had both a positive and negative impact. Миграция имеет громадное значение для Эквадора, оказывая на страну как позитивное, так и негативное воздействие.
Evaluating the damage, preparing for the rehabilitation work and assessing the destructive impact of disasters in the region affected are of paramount importance. Исключительно важное значение имеют оценка ущерба, готовность к проведению восстановительных работ и оценка разрушительных последствий чрезвычайных ситуаций в соответствующем регионе.
The effect and impact of these losses and the quantity and quality are very important and crucial. Последствия и воздействие подобных потерь, а также количество и качество специалистов имеют жизненно важное значение.
The impact of this shift in resource flows on the international community's conflict prevention and conflict resolution efforts has been significant. Последствия такого изменения направления потоков ресурсов имели огромное значение для усилий международного сообщества по предотвращению и урегулированию конфликтов.
Reinforcing the structural impact of LDC-specific international support measures is of particular importance. Особое значение имеет усиление структурного воздействия мер международной поддержки, специально ориентированных на НРС.
The majority of the participating Governments have attached great importance to the impact of ICT on development. Большинство принявших участие органов государственной власти придают большое значение влиянию ИКТ на развитие.
Since these countries depend on a small number of commodities for their export earnings, the impact of price changes is particularly important. Поскольку экспортные поступления этих стран зависят от небольшой группы сырьевых товаров, влияние изменений цен на них имеет особенно важное значение.
He stressed the importance of the follow-up to, and impact of, UNCTAD technical cooperation activities. Он подчеркнул важное значение последующей работы, вытекающей из мероприятий ЮНКТАД в области технического сотрудничества, и оказываемое ими влияние.
The enhanced engagement of other relevant stakeholders is becoming increasingly important for achieving tangible results and concrete impact. Для достижения ощутимых результатов и конкретного воздействия все более важное значение приобретает необходимость повышения вклада других соответствующих заинтересованных сторон.
The more a measure emphasizes relative deprivation, the less impact economic growth will have on its value. Чем больше упор в показателе на относительное ухудшение положения, тем меньше влияния на его значение будет оказывать экономический рост.
Article 14 does not fix the threshold or scale of possible transboundary impact. В статье 14 не установлены пороговое значение или масштабы возможного трансграничного воздействия.
That was important for enhancing the impact and sustainability of the work of the United Nations in Africa. Это имеет важное значение для повышения эффективности и стабильности работы Организации Объединенных Наций в Африке.
Despite its minimal military impact, Hardin asserts that the skirmish's "political significance was immeasurable". Несмотря на минимальное военное столкновение, историк Хардин утверждал, что: «политическое значение битвы было безмерным».
It can help to mobilize financial and human resources and catalyze projects, which in their design, implementation and impact have profound policy significance. Она может способствовать мобилизации финансовых и людских ресурсов и стимулировать осуществление проектов, которые с точки зрения их концептуальной основы, осуществления и воздействия имеют большое политическое значение.
And when it comes to protecting the human race from an extinction-level impact, obviously size matters. А когда речь заходит о защите человечества от вымирания от столкновения, очевидно, размер имеет значение.
Because development must be an international endeavour, governance is an issue whose importance and impact may extend beyond particular national borders. Поскольку развитие должно носить характер международного процесса, проблема управления является вопросом, значение и роль которого могут выходить за пределы какой-то отдельно взятой страны.
Dissemination of information, technical assistance and technological cooperation were important in that context, particularly when there might be a negative trade impact of such measures. В этой связи важное значение имеют распространение информации, техническая помощь и технологическое сотрудничество, в особенности в тех случаях, когда подобные меры могут оказывать негативное воздействие на торговлю.
Some of these are significant in terms of their potential impact and scope for follow-up action. Некоторые из них имеют важное значение с точки зрения их потенциального воздействия и масштабов последующей деятельности.
They emphasized the importance of tracking and reporting results and the impact of programmes to demonstrate how joint interventions impact gender dimensions of HIV/AIDS. Они подчеркнули важное значение отслеживания и представления информации о результатах и воздействии программ, чтобы можно было продемонстрировать, каким образом совместные мероприятия влияют на гендерные аспекты ВИЧ/СПИДа.
Strengthening UNCTAD's efficiency and impact in this area will be a central element in strengthening its impact overall. Повышение эффективности и отдачи ЮНКТАД в этой области будет иметь центральное значение для увеличения ее общего воздействия.
The economic impact of this phenomenon is decisive to our life as a nation, but equally or even more important is the sociological and cultural impact of the situation. Экономические последствия этого имеют решающее значение для нашей жизни как нации, но не менее, а даже более важны социологические и культурные последствия этой ситуации.
Retention in field positions was also key: an impact analysis of the proposal to discontinue the special operations approach should be carried out, with a focus on the gender impact. Удержание персонала в миссиях на местах также имеет большое значение: необходимо провести анализ возможных последствий реализации предложения об отказе от использования данного подхода для специальных операций, уделяя особое внимание на воздействие гендерного фактора.