Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
In the ensuing discussion, several delegations noted the important impact of the EU/LIFE Project on the development of integrated monitoring activities both nationally and internationally. В ходе последовавшего обсуждения некоторые делегации отметили большое значение проекта ЕС "ЛАЙФ" для развития деятельности в области комплексного мониторинга как на национальном, так и международном уровне.
It would have considerable impact relative to its resource inputs because of its built-in economies of scale. Она будет иметь большое значение, определяемое вложенными в ее реализацию ресурсами в силу свойственного ей эффекта масштаба.
Inputs therefore tend to have a localized impact, which cannot offset the continuing structural deterioration of the sector as a whole. Поэтому вложенные капитальные средства имеют скорее локальное значение и не могут компенсировать продолжающееся структурное ухудшение сектора в целом.
One outstanding feature is the impact of the vaccination programme, under which children receive 13 vaccinations free of charge. В данном случае подчеркивается решающее значение программы по вакцинации, благодаря которой дети получают бесплатно 13 прививок.
Increase population education programmes to make women aware of the impact of their reproductive behaviour on the country's demographic future. Расширить просветительские программы по месту жительства с целью помочь женщинам осознать значение материнства для будущей демографической ситуации в стране.
Some delegations voiced their concern and saw compromises as a risk of eroding the impact of the convention. Другие делегации высказали озабоченность и отметили, что, по их мнению, компромиссы могут подорвать значение конвенции.
The meeting strengthened that important programme and increased the scope and impact of its projects. Проведенная встреча укрепила важную программу и расширила охват и значение ее проектов.
For language has an impact far beyond mere communication. Ибо язык имеет значение отнюдь не только как средство общения.
Particular effort is noticed in Malawi in the local impact areas and Bangladesh under the poverty reduction programmes. Особые усилия отмечаются в Малави - в сферах, имеющих локальное значение, - и в Бангладеш - в рамках осуществления программ по сокращению масштабов нищеты.
The impact of major policy relevant issues will be analyzed in the outlook studies. Значение основных вопросов политики будет проанализировано в обзорных исследованиях.
In addition, the characteristics of the host economy are also crucial to assessing the impact of potential investments. Кроме того, особенности экономики принимающей страны также имеют важнейшее значение для оценки влияния потенциальных инвестиций.
The very existence of such an international work programme has had a significant impact in and of itself. Само существование такой международной программы работы имеет большое значение и оказывает значительное воздействие.
Of particular relevance to the least developed countries is the increasing attention that has been paid in recent years to the social impact of adjustment programmes. Особое значение для наименее развитых стран имеет повышение интереса в последние годы к социальным последствиям программ структурной перестройки.
The Secretariat can be a catalyst for system-wide change; successful reform in the Secretariat will have a critical impact across the system. Секретариат может служить катализатором общесистемных преобразований; успех реформы в Секретариате будет иметь исключительно важное значение для всей системы.
In addition to information from international surveys, it will be extremely important to monitor the impact of the campaign. Помимо анализа материалов международных обследований, исключительно важное значение будет иметь контроль за результативностью вышеуказанной кампании.
Recording and reporting the use of explosive ordnance will have a major effect on reducing the post-conflict impact of ERW on civilian populations. Регистрация и передача информации о применении взрывных средств поражения будут иметь важное значение для ослабления постконфликтного воздействия ВПВ на гражданское население.
On this background, it is difficult to evaluate cross-border agreements' current impact in Norwegian insolvency law. В этой ситуации довольно сложно оценить значение соглашений о трансграничной несостоятельности с точки зрения нынешнего норвежского законодательства.
The engagement of women in this process was emphasized, especially as they usually bear the brunt of the impact of disaster. Подчеркивалось значение участия женщин в этом процессе, поскольку обычно они несут основное бремя последствий стихийных бедствий.
However, the impact of the proposed article would be small, although important. Тем не менее, предлагаемая статья будет иметь ограниченное, хотя и важное значение.
Each of these can shed light on user impact or how the output was achieved. Каждый из этих аспектов позволяет определить либо значение этой работы для пользователей, либо пути достижения целей деятельности.
Some delegations underlined the impact of using an internationally accepted asset-sharing procedure in international confiscation cases. Некоторые делегации подчеркнули важное значение использования международно признанной процедуры совместного использования активов в рамках международных дел, связанных с конфискацией.
Speakers also highlighted the impact of trade on financing for development. Выступавшие также отметили то значение, которое торговля имеет для финансирования развития.
We attach particular importance to the role of the Economic and Social Council and its impact. Мы придаем особое значение роли Экономического и Социального Совета и его воздействию.
One MTR highlighted the importance of having a stable, enabling environment to influence outcomes and impact. В рамках одного ССО было подчеркнуто важное значение обеспечения стабильных и благоприятных условий для получения соответствующих результатов и отдачи.
Here the Fund looked at impact - are we making a difference - over the MYFF period. В данном случае Фонд рассматривает последствия - имеет ли это значение - за период осуществления МРФ.