Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
The sentence also had a different impact in its original placement, where it reflected the position of many delegations that the Working Group should discuss the impact of the procedural rules on consumers. Это предложение также имело другое значение в ее первоначальном местоположении, где оно отражало позицию многих делегаций относительно того, что Рабочей группе следует обсудить воздействие процессуальных правил на потребителей.
Apart from measuring the impact of ICTs on productivity and growth, it is important to consider the impact of ICTs on poverty and inequality. Помимо влияния на производительность труда и рост важно количественно оценить значение ИКТ для борьбы с нищетой и неравенством.
Impact assessment was also important, so Switzerland financed extensive impact studies on implementation. Важное значение имеет также оценка последствий, поэтому Швейцария финансирует проведение широких исследований для оценки последствий соблюдения стандартов.
Of equal or greater significance than its economic impact is the social impact of volunteering, both at the macro level and at the level of relationships between individuals. В равной мере огромное значение имеет экономическое воздействие добровольчества, как на макроуровне, так и на уровне взаимоотношений между отдельными лицами.
The Board previously recommended that UNOPS reconsider the impact of the threshold for capitalization of non-expendable property recorded in the financial statements. Комиссия ранее рекомендовала ЮНОПС пересмотреть пороговое значение стоимости основных средств по линии имущества длительного пользования, указанного в финансовых ведомостях.
This qualitative change is having a decisive impact. Это качественное изменение имеет решающее значение.
Its true impact could only be measured, however, by present and future generations. Однако ее подлинное значение смогут оценить лишь нынешнее и будущие поколения.
Technical assistance was provided in certain cases which had a social impact and were settled in court in recent months. В некоторых случаях, имеющих большое общественное значение, которые были рассмотрены в суде в последние месяцы, была оказана техническая помощь.
The impact of credit availability can be dramatic, both on family well-being and on the community at large. Значение кредитов как для благосостояния семей, так и для всей общины может быть огромным.
Overall, the report acknowledged the high visibility, programme coverage and impact of UNDP. В целом в докладе признавалась та заметная роль, которую играет ПРООН, широта охвата ее программ и их значение.
It is difficult, however, to assess precisely the Unit's performance and impact over the years. Однако трудно точно оценить эффективность и значение деятельности Группы за последние годы.
The Committee was interested in the delegation's assessment of the impact of article 3 on applications for extradition. Комитет хотел бы знать, как делегация оценивает значение статьи З для практического применения процедуры выдачи.
This would have a positive political impact for the Organization and result in substantial savings as well. Это имело бы позитивное политическое значение для Организации и также позволило бы получить существенную экономию.
He noted the very relevant impact of the UNDP country programme in Romania. Оратор отметил чрезвычайно важное значение программы ПРООН для Румынии.
Critical to such efforts is concern for the possible adverse social and cultural impact of the operations of transnational corporations in ESCWA member countries. Чрезвычайно важное значение для таких усилий имеет озабоченность относительно возможных неблагоприятных социальных и культурных последствий деятельности транснациональных корпораций в странах - членах ЭСКЗА.
So far as civil cases are concerned, the Ordinance has had less impact. Что касается гражданских дел, то в этой области значение Билля не является столь заметным.
Apart from the courts, the BORO has also had an impact in the legislative arena. Помимо судов, значение ГБОП также ощущалось и в законодательной области.
When evaluating them, it is necessary to realize their total impact and how much does this transformation count for the Czech Republic. При их оценке необходимо учитывать их общее воздействие и то громадное значение, которое эта перестройка имеет для Чешской Республики.
However, not all these effects carry the same weight or level of impact, since they depend on its economic incidence. Однако не все эти последствия имеют одинаковое значение или степень воздействия, поскольку это зависит от их влияния на экономику.
The importance and impact of a favourable international setting cannot be overemphasized. Значение и влияние благоприятной международной обстановки невозможно переоценить.
Improvements in monitoring the impact and effectiveness of interventions would be important. Важное значение будет иметь совершенствование контроля за результатами и эффективностью мероприятий.
The impact of external assistance, while of the utmost importance, was unclear. Влияние внешней помощи, которая имеет огромное значение, пока неясно.
As explained in paragraph 43 below, continued post-project support from UNCTAD is essential to sustain the positive impact of the initial technical cooperation. Как поясняется в пункте 43 ниже, дальнейшая послепроектная поддержка со стороны ЮНКТАД имеет важное значение для сохранения позитивных результатов первоначальной деятельности по линии технического сотрудничества.
One area where governments in developing countries could make an impact was in the dissemination of information relevant to entrepreneurs. Одной из областей, в которых правительства развивающихся стран могут сказать веское слово, является распространение информации, имеющей актуальное значение для предпринимателей.
The World Summit for Social Development was an eminently political event whose impact must be historic. Он подчеркивает, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития является событием исключительного политического характера, которое должно иметь историческое значение.