Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
These clearly are impressive early results of a process which is highly significant, especially in terms of its humanitarian impact. Это, безусловно, первые впечатляющие результаты процесса, который имеет чрезвычайно важное значение, особенно с гуманитарной точки зрения.
She points to the importance of careful assessment by international financial institutions of the social impact of their policies on the poorest. Она указывает на важное значение проведения международными финансовыми учреждениями тщательной оценки социальных последствий их политики для самых обездоленных.
A number of concluding comments emphasize the importance of evaluating the impact of temporary special measures and suggest programmes or policies to support them. В ряде заключительных замечаний подчеркивается важное значение оценки результативности временных специальных мер и предлагаются программы и стратегии для их поддержки.
This is important, given the overall impact of new requirements on vehicle construction, design and cost. Это имеет важное значение с учетом общих последствий новых требований для конструкции, дизайна и стоимости транспортного средства.
Partnerships with civil society groups have become even more central to thematic advocacy campaigns as an effective means of multiplying their impact. Все более важное значение для кампаний в области тематической информации приобретает сотрудничество с группами гражданского общества как эффективное средство существенного повышения их эффективности.
The impact Governments' attitudes and policies have on women's lives is thus crucial for their well-being. Влияние, которое оказывают на жизнь женщин позиция и политика правительств, имеют для их благосостояния решающее значение.
On the contrary, volunteer contributions can be critical in maximizing the impact of physical and human capital on productivity and growth. На самом же деле, вклад добровольцев может иметь кардинальное значение для максимизации эффекта от использования физического и человеческого капитала для производительности и роста.
Monitoring the impact of the Convention is also of value. Важное значение имеет также контроль за результатами применения Конвенции.
International cooperation, combined with a comprehensive chemical control strategy, is essential to achieving a lasting impact. Важное значение для достижения долговременного эффекта имеет международное сотрудничество в сочетании с комплексной стратегией контроля над химическими веществами.
The significance of monitoring, evaluation and impact assessment for partnerships has been recognized by most United Nations entities. Важное значение системы контроля, оценки и определения результативности партнерств признано многими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The purpose of this meeting was to determine the impact of non-governmental organization participation in the Summit. Цель брифинга - определить значение участия неправительственных организаций во Встрече на высшем уровне.
Those activities had a great impact at the individual level, particularly for those on lower incomes in the recipient countries. Данная деятельность имеет большое значение на индивидуальном уровне, в особенности для людей с низкими доходами в странах-получателях.
The Workshop discussed the impact of bankruptcy laws and their implementation on industrial restructuring. Участники Рабочего совещания обсудили значение законов о банкротстве и их применения для реструктуризации промышленности.
The advantages of creating freight villages and the positive impact they have for neighbouring areas and population were recognized. Были признаны преимущества создания транспортных центров и их позитивное значение для прилегающих районов и их населения.
The MTR recommended that the programme should focus on a few key areas for greater impact. В ССО рекомендовалось, чтобы программа была сосредоточена на нескольких ключевых сферах, имеющих важное значение.
The right support for countries' own poverty reduction strategies can have tremendous impact. Надлежащая поддержка странам в осуществлении собственной стратегии сокращения масштабов нищеты может иметь огромное значение.
ICT data and indicators were essential for assessing the status of ICT use and impact in developing countries. Данные и показатели по ИКТ имеют колоссальное значение для оценки состояния дел с использованием ИКТ и их воздействия в развивающихся странах.
The assessment of the ability of a laminated windscreen to absorb impact energy is a significant feature in relation to the safety of vehicle occupants. Оценка способности многослойного ветрового стекла поглощать энергию удара имеет важное значение для обеспечения безопасности водителей и пассажиров транспортных средств.
International support to assist those States in utilizing the opportunities and mitigating the negative impact of those global forces was vital. Международная поддержка в целях содействия этим государствам в деле использования благоприятных возможностей и смягчения отрицательных последствий этих глобальных факторов имеет жизненно важное значение.
As dependability of supply is very important to those with few supplementary resources, delays impact adversely on the poorest households. Поскольку зависимость от поставок имеет очень важное значение для тех, кто обладает незначительными дополнительными ресурсами, задержки в поставке товаров особенно сильно сказываются на положении самых бедных домашних хозяйств.
It is also vital for maximizing the impact of intercountry activities. Она также имеет жизненно важное значение для максимального увеличения воздействия межстрановых мероприятий.
The role of the OSCE special representatives in arms control and stabilization measures remains one of particular impact and importance. Деятельность специальных представителей ОБСЕ в области контроля над вооружениями и в осуществлении мер по стабилизации по-прежнему играет особую роль и имеет особое значение.
Another potentially significant impact is the opening of the administration to researchers, academicians and the private sector. Другим имеющим потенциально важное значение фактором является открытость администрации для исследователей, представителей научных кругов и частного сектора.
Equally important is the need to address the impact of small arms and light weapons. Не менее важное значение имеет также необходимость рассмотрения воздействия стрелкового оружия и легких вооружений.
The impact in the other direction is also very important. Очень важное значение имеет также воздействие в другом направлении.